TheShia

الزیارة الجامعة الکبیرة

Ziarat Jamia Kabira

412 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan

اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔

  1. 1

    اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ

    السلام علیکم یا اہل النبوت

  2. 2

    وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ

    الہی رسالت کی جگہ

  3. 3

    وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ

    فرشتوں کی زیارت کی جگہ

  4. 4

    وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ

    الہی وحی کی منزل

  5. 5

    وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ

    رحمت کا مرکز

  6. 6

    وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ

    علم کے خزانے

  7. 7

    وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ

    صبر و تحمل کی بلندترین منزل

  8. 8

    وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ

    کرم و عطا کے منابع

  9. 9

    وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ

    تمام اقوام کے قائدین

  10. 10

    وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ

    نعمتوں کے محافظ

  11. 11

    وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ

    متقیوں کی بنیادیں

  12. 12

    وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ

    راست باز لوگوں کے ستون

  13. 13

    وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ

    بندوں کی اصلاح کنندگان

  14. 14

    وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ

    علاقوں کے سہارے

  15. 15

    وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ

    سچے ایمان کے دروازے

  16. 16

    وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ

    اللہ تعالیٰ کے منتقل کردہ امانت دار

  17. 17

    وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ

    انبیاء کی اولادیں

  18. 18

    وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    رسولوں میں سے منتخب

  19. 19

    وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

    اور رب العالمین کی منتخب نسل

  20. 20

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    اللہ کی رحمت اور برکتیں آپ سب پر ہوں

  21. 21

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

    السلام ہے ہدایت کی رہنمائی کرنے والوں پر

  22. 22

    وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ

    تاریکی میں روشنی کے چراغ

  23. 23

    وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ

    پرہیزگاری کے نمونے

  24. 24

    وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ

    سمجھ و ادراک والے

  25. 25

    وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ

    غور و فکر کرنے والے

  26. 26

    وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ

    لوگوں کی پناہ گاہیں

  27. 27

    وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ

    انبیاء کے وارث

  28. 28

    وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ

    کامل نمونہ

  29. 29

    وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ

    بہترین دعوت

  30. 30

    وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا

    اور دنیا والوں پر اللہ کی دلیلیں

  31. 31

    وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ

    آخرت اور پہلی دنیا

  32. 32

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    اللہ کی رحمت اور برکتیں آپ سب پر ہوں

  33. 33

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ

    السلام ہے اللہ کی معرفت کے شارحین پر

  34. 34

    وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ

    الہی برکتوں کے مراکز

  35. 35

    وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ

    اللہ کی حکمت کا جوہر

  36. 36

    وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ

    الہی راز کے محافظ

  37. 37

    وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ

    اللہ کی کتاب کے نقال

  38. 38

    وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ

    اللہ کے رسول کے جانشین

  39. 39

    وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ

    اور اللہ کے رسول کی نسل

  40. 40

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    علیہ السلام اللہ کی نمازیں

  41. 41

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    اللہ کی رحمت اور برکتیں ان پر ہوں

  42. 42

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ

    السلام ہے اللہ کی طرف دعوت دینے والوں پر

  43. 43

    وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ

    اللہ کی خوشنودی کی طرف رہنمائی کنندگان

  44. 44

    وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ

    اللہ کے حکم پر عمل پیرا

  45. 45

    وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ

    اللہ سے محبت میں کامل

  46. 46

    وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ

    توحید میں خالص

  47. 47

    وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ

    الہی احکام و نواہی کو ظاہر کنندگان

  48. 48

    وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ

    اور اللہ کے معزز بندے

  49. 49

    ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ

    جو کہ اللہ تعالیٰ سے پہلے کچھ نہیں کہتے

  50. 50

    وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

    اور اس کے حکم سے عمل کرتے ہیں

  51. 51

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    اللہ کی رحمت اور برکت بھی ان پر ہو۔

  52. 52

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ

    امام اور خوشخبریوں دینے والوں پر سلام ہو،

  53. 53

    وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ

    رہنمائی کرنے والے، راہ دکھانے والے،

  54. 54

    وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ

    سردار، اختیار والے،

  55. 55

    وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ

    دفاع کرنے والے، حفاظت کرنے والے،

  56. 56

    وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ

    قرآن کے اہل، یادگاری والے،

  57. 57

    وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ

    اہل حکم، صاحب اختیار،

  58. 58

    وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ

    اللہ کے برگزیدہ، اللہ کے برتر،

  59. 59

    وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ

    اس کے گروپ، اس کے علم کے حامل،

  60. 60

    وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ

    اس کی حجت، اس کا راستہ،

  61. 61

    وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ

    اس کا نور، اس کی دلیل۔

  62. 62

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    اللہ کی رحمت اور برکت بھی ان پر ہو۔

  63. 63

    أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

    میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں،

  64. 64

    وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ

    اکیلا اور بے شریک،

  65. 65

    كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ

    جس طرح اللہ نے اپنی یکتائی کی گواہی دی ہے،

  66. 66

    وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ

    اور اس کے فرشتے

  67. 67

    وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ

    اور اس کے عالم مخلوقات گواہی دیتے ہیں۔

  68. 68

    لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

    اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں؛ غالب، حکیم۔

  69. 69

    وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ

    اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد اس کے برگزیدہ بندے اور پسندیدہ رسول ہیں،

  70. 70

    وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ

    اور اس کے منظور شدہ رسول ہیں۔

  71. 71

    أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ

    اس نے انہیں ہدایت اور سچے دین کے ساتھ بھیجا،

  72. 72

    لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

    تاکہ اسے تمام ادیان پر غالب کرے،

  73. 73

    وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

    چاہے بت پرست ناخوش ہوں۔

  74. 74

    وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ

    اور میں گواہی دیتا ہوں کہ تم سب ہدایت گر امام ہو،

  75. 75

    ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ

    سیدھے راستے پر، معصوم،

  76. 76

    ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    بزرگ منزلت، قریب (اللہ کے),

  77. 77

    ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ

    متقی، سچے،

  78. 78

    ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ

    برگزیدہ، اللہ کے فرمانبردار،

  79. 79

    ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ

    اس کے حکم کو قائم کرنے والے،

  80. 80

    ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ

    اس کی مرضی کو عملی کرنے والے،

  81. 81

    ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ

    اور اس کی شرافت کو برتنے والے۔

  82. 82

    إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ

    اس نے تمہیں اپنے ابدی علم سے برگزیدہ کیا،

  83. 83

    وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ

    اپنے غیب کے علم کی حفاظت کے لیے منظور کیا،

  84. 84

    وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ

    اپنے راز کی حفاظت کے لیے منتخب کیا،

  85. 85

    وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ

    اپنی قدرت سے تمہارے بارے میں فیصلہ کیا،

  86. 86

    وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ

    تمہیں اپنی ہدایت سے لیس کیا،

  87. 87

    وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ

    اپنی واضح دلیلوں سے ممتاز کیا،

  88. 88

    وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ

    اپنے نور کی حفاظت کے لیے برگزیدہ کیا،

  89. 89

    وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ

    اپنے روح القدس سے تایید کیا،

  90. 90

    وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ

    اور تمہیں اپنی زمین میں خلیفہ قرار دیا،

  91. 91

    وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

    اس کی مخلوقات پر حجتیں،

  92. 92

    وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ

    اس کے دین کے مددگار،

  93. 93

    وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ

    اس کے راز کی حفاظت کرنے والے،

  94. 94

    وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ

    اس کے علم کے ذخیرے،

  95. 95

    وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ

    اس کی حکمت کے خزانے،

  96. 96

    وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ

    اس کے وحی کی تشریح کرنے والے،

  97. 97

    وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ

    اس کی توحید کے ستون،

  98. 98

    وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ

    اس کی مخلوقات پر شاہد،

  99. 99

    وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ

    اس کے بندوں کے لیے نشانیاں،

  100. 100

    وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ

    اس کی زمین میں چراغیں۔

  101. 101

    وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ

    اور اس کے راستے کی طرف ہدایت کرنے والے

  102. 102

    عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ

    اللہ نے تمہیں لغزش سے محفوظ رکھا ہے

  103. 103

    وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ

    تمہیں فتنہ انگیز معاملات سے محفوظ کیا ہے

  104. 104

    وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ

    تمہیں گندگی سے پاک کیا ہے

  105. 105

    وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

    تمہ سے نجاست دور کی ہے

  106. 106

    وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً

    اور تمہیں مکمل طور پر پاک کیا ہے

  107. 107

    فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ

    پس تم نے اس کی عظمت کی تعریف کی

  108. 108

    وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ

    اس کی شان و شوکت کو بیان کیا

  109. 109

    وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ

    اس کی بزرگی کو جاری رکھا

  110. 110

    وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ

    اس کی یادوں کو برقرار رکھا

  111. 111

    وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ

    اس کے عہد کو مضبوط کیا

  112. 112

    وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ

    اس کی اطاعت کا اپنا عہد مضبوط کیا

  113. 113

    وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ

    اس کے لیے خلوص کے ساتھ عمل کیا علانیہ اور چھپے ہوئے طریقے سے

  114. 114

    وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ

    اس کے راستے کی طرف لوگوں کو بلایا

  115. 115

    بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ

    حکمت اور نیک نصیحت کے ساتھ

  116. 116

    وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ

    اس کی رضا کے لیے اپنی جانوں کی قربانی دی

  117. 117

    وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ

    اس کی خاطر جو مصیبتیں آئیں ان پر صبر کیا

  118. 118

    وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ

    نماز قائم کی

  119. 119

    وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ

    زکوۃ دی

  120. 120

    وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ

    حق کا حکم دیا

  121. 121

    وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

    برائی سے روکا

  122. 122

    وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

    اور اللہ کی راہ میں اسی طرح جہاد کیا جس طرح جہاد واجب ہے

  123. 123

    حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ

    یہاں تک کہ اس کی دعوت واضح کی

  124. 124

    وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ

    اس کے فرائض کو واضح کیا

  125. 125

    وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ

    اس کے احکام کو جاری کیا

  126. 126

    وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ

    اس کے شریعت کے قوانین کو پھیلایا

  127. 127

    وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ

    اس کے طریقے پر عمل کیا

  128. 128

    وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا

    ان تمام امور کو انجام دے کر اس کی خوشنودی حاصل کی

  129. 129

    وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ

    اس کی مرضی کے آگے جھک گئے

  130. 130

    وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ

    اور اس کے ماضی کے رسولوں کی سچائی کی تصدیق کی

  131. 131

    فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ

    پس جو تمہیں ترک کرے وہ مرتد ہے

  132. 132

    وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ

    جو تمہاری پیروی کرے وہ منزل تک پہنچے

  133. 133

    وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ

    اور جو تمہاری حقوق ادا نہ کرے وہ ہلاک ہو

  134. 134

    وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ

    بے شک حق ہمیشہ تمہارے ساتھ ہے، تمہارے درمیان

  135. 135

    وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ

    تمہاری طرف سے ہے اور تمہاری طرف

  136. 136

    وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ

    تم لوگ اور اس کی اساس ہو

  137. 137

    وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ

    نبوت کی میراث تمہارے ساتھ ہے

  138. 138

    وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ

    مخلوقات کی آخری منزل تمہاری طرف ہے

  139. 139

    وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ

    ان کا محاسبہ تمہاری ذمہ داری ہے

  140. 140

    وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ

    حتمی فیصلہ تمہارے پاس ہے

  141. 141

    وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ

    اللہ کی آیتیں تمہارے قبضے میں ہیں

  142. 142

    وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ

    اس کے لازمی احکام تم پر منحصر ہیں

  143. 143

    وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ

    اس کا نور اور دلیل تمہارے ساتھ ہے

  144. 144

    وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ

    اس کی حکومت تمہاری طرف ہے

  145. 145

    مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ

    جو تمہیں دوستی دے وہ اللہ کو دوستی دیتا ہے

  146. 146

    وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ

    جو تمہارے ساتھ دشمنی کرے وہ اللہ کے ساتھ دشمنی کرتا ہے

  147. 147

    وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

    جو تمہیں محبوب رکھے وہ اللہ کو محبوب رکھتا ہے

  148. 148

    وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

    جو تمہارسے نفرت کرے وہ اللہ سے نفرت کرتا ہے

  149. 149

    وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ

    اور جو تمہیں مضبوطی سے پکڑے وہ اللہ کو پکڑتا ہے

  150. 150

    أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ

    تم سب سے سیدھا راستہ ہو

  151. 151

    وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ

    اس زوال کے گھر کے گواہ

  152. 152

    وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ

    دوام کے گھر میں سفارش کنندے

  153. 153

    وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ

    متصل رحمت

  154. 154

    وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ

    محفوظ نشانی

  155. 155

    وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ

    نگہ بانی شدہ امانت

  156. 156

    وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ

    اور وہ دروازہ جس سے لوگ آزمائے جاتے ہیں

  157. 157

    مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا

    جو بھی آپ کے پاس آئے وہ نجات پا جاتا ہے

  158. 158

    وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ

    لیکن جو بھی آپ سے انکار کرے وہ تباہ ہو جاتا ہے

  159. 159

    إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ

    آپ لوگوں کو اللہ کی طرف دعوت دیتے ہیں

  160. 160

    وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ

    آپ اس کی طرف رہنمائی کرتے ہیں

  161. 161

    وَبِهِ تُؤْمِنُونَ

    آپ اس پر ایمان رکھتے ہیں

  162. 162

    وَلَهُ تُسَلِّمُونَ

    آپ اس کے سامنے سر تسلیم ہوتے ہیں

  163. 163

    وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ

    آپ اس کے حکم پر عمل کرتے ہیں

  164. 164

    وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ

    آپ اس کے راستے کی طرف ہدایت دیتے ہیں

  165. 165

    وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ

    آپ اس کے قول کے مطابق فیصلہ کرتے ہیں

  166. 166

    سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ

    خوش قسمت ہے جو آپ کی پیروی کرے

  167. 167

    وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ

    تنہا ہے جو آپ سے روگردانی کرے

  168. 168

    وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ

    مایوس ہے جو آپ کا انکار کرے

  169. 169

    وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ

    گمراہ ہے جو آپ سے علیحدہ ہو

  170. 170

    وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ

    فاتح ہے جو آپ سے التصاق رکھے

  171. 171

    وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ

    محفوظ ہے جو آپ کی پناہ لے

  172. 172

    وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ

    نجات پایا ہے جو آپ پر ایمان لائے

  173. 173

    وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ

    ہدایت یافتہ ہے جو آپ میں پناہ لے

  174. 174

    مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ

    جو بھی آپ کی پیروی کرے اس کا ٹھکانہ جنت ہے

  175. 175

    وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ

    جو بھی آپ کی مخالفت کرے اس کا ٹھکانہ جہنم ہے

  176. 176

    وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ

    جو آپ کا انکار کرے وہ کافر ہے

  177. 177

    وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ

    جو آپ کے خلاف لڑے وہ مشرک ہے

  178. 178

    وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ

    اور جو آپ کی نافرمانی کرے وہ آتش کی سب سے نچلی سطح پر ہے

  179. 179

    أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ

    میں گواہی دیتا ہوں کہ ماضی میں سب کچھ آپ کے لیے طے تھا

  180. 180

    وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ

    اور مستقبل میں بھی ایسا ہی جاری رہے گا

  181. 181

    وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ

    اور یہ کہ آپ کی روح، آپ کا نور

  182. 182

    وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ

    اور آپ کی شکل ایک جیسی ہے

  183. 183

    طَابَتْ وَطَهُرَتْ

    مبارک اور پاکیزہ

  184. 184

    بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ

    اور ایک دوسرے سے

  185. 185

    خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً

    اللہ نے آپ کو روشنی کے طور پر خلق کیا

  186. 186

    فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ

    پھر آپ کو اپنے تخت سے دیکھتا رہا

  187. 187

    حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ

    یہاں تک کہ ہمیں آپ کی موجودگی کا فضل دیا

  188. 188

    فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ

    اور پھر آپ کو گھروں میں رکھا

  189. 189

    أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ

    جنہیں اللہ نے بلند کرنے کی اجازت دی

  190. 190

    وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ

    اور اس کا نام وہاں یاد کیا جائے

  191. 191

    وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ

    اور اس نے آپ پر درود بھیجنے کا حکم دیا

  192. 192

    وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

    اور آپ کے ساتھ وفاداری

  193. 193

    طِيباً لِخَلْقِنَا

    ہماری تخلیق کا پاکیزہ پن ہو

  194. 194

    وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا

    اور ہماری روح کی طہارت

  195. 195

    وَتَزْكِيَةً لَنَا

    اور ہماری اخلاق کی بہتری

  196. 196

    وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا

    اور ہماری گناہوں کی معافی

  197. 197

    فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ

    تو ہم اس کے پاس ان میں سے ہیں جو آپ کی سبقت پر ایمان رکھتے ہیں

  198. 198

    وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ

    اور ان میں سے ہیں جو آپ کی تصدیق کے لیے مشہور ہیں

  199. 199

    فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ

    اس لیے اللہ نے آپ کو معزز لوگوں کے سب سے بلند مقام تک اٹھایا

  200. 200

    وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    اس کے مقرب بندوں کا سب سے اونچا درجہ

  201. 201

    وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ

    اور پیغمبروں کے اعلیٰ مقامات

  202. 202

    حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ

    جہاں کوئی بھی تک نہیں پہنچ سکتا

  203. 203

    وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ

    اور نہ کوئی تمہیں سبقت دے سکے

  204. 204

    وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ

    اور نہ کوئی تمہارے آگے ہو سکے

  205. 205

    وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ

    اور نہ کوئی تمہارے مقام تک پہنچنے کی امید رکھے

  206. 206

    حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

    پس نہ کوئی فرشتہ

  207. 207

    وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

    اور نہ کوئی بھیجا ہوا نبی

  208. 208

    وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ

    اور نہ کوئی سچا اور نہ شہید

  209. 209

    وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ

    اور نہ کوئی عالم اور نہ جاہل

  210. 210

    وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ

    اور نہ کوئی کمزور اور نہ طاقتور

  211. 211

    وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ

    اور نہ کوئی نیک مومن

  212. 212

    وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ

    اور نہ شریر گناہ گار

  213. 213

    وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ

    اور نہ کوئی ظالم ہٹ دھرم

  214. 214

    وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ

    اور نہ کوئی شیطانی سرکش

  215. 215

    وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ

    اور نہ ان اقسام میں سے کوئی اور گواہ

  216. 216

    إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ

    سب کو اللہ نے تمہارے معاملے کی عظمت سے آگاہ کیا

  217. 217

    وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ

    اور تمہارے مقام کی اہمیت سے

  218. 218

    وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ

    اور تمہاری عظمت سے

  219. 219

    وَتَمَامَ نُورِكُمْ

    اور تمہاری روشنی کی تمام حد تک

  220. 220

    وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ

    اور تمہاری موضع کی سچائی سے

  221. 221

    وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ

    اور تمہاری ثبات سے

  222. 222

    وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ

    اور تمہاری ایستگاہ اور اس کے نزدیک تمہاری حرمت سے

  223. 223

    وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ

    اور اس کے نزدیک تمہاری خوب شہرت سے

  224. 224

    وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ

    اور اس کے نزدیک تمہاری خصوصی جگہ سے

  225. 225

    وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ

    اور اس کے نزدیک تمہاری قربت سے

  226. 226

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي

    میری جان و مال تمہارے لیے قربان

  227. 227

    وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي

    اور میرے خاندان اور میری دولت اور میرا خاندان

  228. 228

    أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ

    میں اللہ اور تم سب کو گواہ بناتا ہوں

  229. 229

    أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ

    کہ میں تم سب اور اس پر ایمان رکھتا ہوں جس پر تم ایمان رکھتے ہو

  230. 230

    كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ

    اور تمہارے دشمنوں کو اور جس چیز کا تم انکار کرتے ہو اسے رد کرتا ہوں

  231. 231

    مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ

    اور میں تمہارے معاملے سے مکمل آگاہی رکھتا ہوں

  232. 232

    وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ

    اور تمہارے مخالفین کی گمراہی کو سمجھتا ہوں

  233. 233

    مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ

    میں تمہاری اور تمہاری پیروی کرنے والوں کی پیروی کرتا ہوں

  234. 234

    مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ

    میں تمہارے دشمنوں سے دشمنی رکھتا ہوں

  235. 235

    سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

    میں تمہارے ساتھ صلح کرنے والوں کے ساتھ صلح ہوں

  236. 236

    وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

    میں تمہارے ساتھ لڑنے والوں سے لڑتا ہوں

  237. 237

    مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ

    میں اسے سچ سمجھتا ہوں جسے تم سچ کہتے ہو

  238. 238

    مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ

    اور جسے تم باطل کہتے ہو اسے باطل سمجھتا ہوں

  239. 239

    مُطِيعٌ لَكُمْ

    میں تمہاری بات مانتا ہوں

  240. 240

    عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ

    میں تمہاری حق کو جانتا ہوں

  241. 241

    مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ

    میں تمہاری برتری کا اعتراف کرتا ہوں

  242. 242

    مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ

    میں تمہارے علم کو محفوظ رکھتا ہوں

  243. 243

    مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ

    میں تمہاری حفاظت میں پناہ لیتا ہوں

  244. 244

    مُعْتَرِفٌ بِكُمْ

    میں تمہیں تسلیم کرتا ہوں

  245. 245

    مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ

    میں تمہاری واپسی پر ایمان رکھتا ہوں

  246. 246

    مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ

    میں تمہاری واپسی کی تصدیق کرتا ہوں

  247. 247

    مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ

    میں تمہاری نسل کا انتظار کرتا ہوں

  248. 248

    مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ

    میں تمہاری حکومت کی امید رکھتا ہوں

  249. 249

    آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ

    میں تمہاری بات کو قبول کرتا ہوں

  250. 250

    عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ

    میں تمہاری فرمانبرداری کرتا ہوں

  251. 251

    مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ

    میں آپ کی پناہ لیتا ہوں

  252. 252

    زَائِرٌ لَكُمْ

    میں آپ کی زیارت کرتا ہوں

  253. 253

    لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ

    میں آپ کی طرف رجوع کرتا ہوں اور آپ کی قبروں میں پناہ مانگتا ہوں

  254. 254

    مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ

    میں اللہ تعالیٰ کے پاس آپ کی شفاعت مانگتا ہوں

  255. 255

    وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ

    میں آپ کے ناموں کے ذریعے اس کے قریب ہوتا ہوں

  256. 256

    وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي

    میں آپ کو اپنی ضروریات پوری کرنے کے لیے وسیلہ بناتا ہوں

  257. 257

    وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي

    اپنی خواہشات اور آرزوؤں کو

  258. 258

    فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي

    اپنے تمام کاموں اور معاملات میں

  259. 259

    مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ

    میں آپ کی غیب اور شہادت پر ایمان رکھتا ہوں

  260. 260

    وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ

    آپ کی موجودگی اور غیر موجودگی کو

  261. 261

    وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

    آپ کے اول اور آخر کو

  262. 262

    وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ

    میں یہ سب کچھ آپ کے سپرد کرتا ہوں

  263. 263

    وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ

    اور ان سب کے لیے تسلیم ہوں

  264. 264

    وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ

    میرا دل آپ کے فرمانبردار ہے

  265. 265

    وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ

    میری رائے آپ کی رائے کی پیروی ہے

  266. 266

    وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

    اور میری مدد آپ کے لیے تیار ہے

  267. 267

    حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ

    یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنے دین کو آپ کے ذریعے احیاء کرے

  268. 268

    وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ

    اور آپ کو اپنے ایام میں واپس لائے

  269. 269

    وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ

    اور آپ کو اپنی عدل کے لیے ظاہر کرے

  270. 270

    وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ

    اور آپ کو اپنی سرزمین میں حکومت دے

  271. 271

    فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ

    تو میں آپ کے ساتھ، آپ کے ساتھ ہوں

  272. 272

    لَا مَعَ غَيْرِكُمْ

    اور نہ کسی اور کے ساتھ سوائے آپ کے

  273. 273

    آمَنْتُ بِكُمْ

    میں آپ پر مکمل ایمان رکھتا ہوں

  274. 274

    وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ

    اور آپ کے آخری کے ساتھ ویسی ہی وفاداری کرتا ہوں جیسے آپ کے پہلے کے ساتھ

  275. 275

    وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

    اللہ تعالیٰ کے سامنے میں آپ کے دشمنوں سے

  276. 276

    مِنْ أَعْدَائِكُمْ

    انکار کرتا ہوں

  277. 277

    وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

    تمام بتوں اور غلط خدائوں کو

  278. 278

    وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ

    اور شیاطین اور ان کے حزب کو جنہوں نے آپ پر ظلم کیا

  279. 279

    ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ

    آپ کے حقوق کا انکار کیا

  280. 280

    وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

    آپ کی ولایت سے منحرف ہوئے

  281. 281

    وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ

    آپ کی میراث کو ہتھیایا

  282. 282

    ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ

    آپ میں شک پیدا کیا

  283. 283

    ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ

    اور آپ سے منحرف ہوئے

  284. 284

    وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ

    اور کسی اور کے ساتھ کسی بھی تعلق کو

  285. 285

    وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ

    آپ کے علاوہ کسی اور کی اطاعت کو

  286. 286

    وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ

    اور دوزخ کی طرف بلانے والے رہنمائوں کو

  287. 287

    فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ

    اللہ مجھے ہمیشہ ثابت رکھے جب تک میں زندہ ہوں

  288. 288

    عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ

    آپ کے ساتھ وفاداری میں

  289. 289

    وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ

    اور آپ سے محبت اور آپ کے دین میں

  290. 290

    وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ

    مجھے آپ کی اطاعت میں کامیاب کرے

  291. 291

    وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ

    اور مجھے آپ کی شفاعت سے نوازے

  292. 292

    وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ

    اور مجھے آپ کے بہترین وفاداروں میں سے قرار دے

  293. 293

    ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ

    جو ان تمام چیزوں پر عمل کریں جن کی آپ نے دعوت دی

  294. 294

    وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ

    اور مجھے ان میں شامل کرے جو آپ کے نقش قدم پر چلتے ہیں

  295. 295

    وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ

    اور آپ کے راستے کی پیروی میں

  296. 296

    وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ

    اور آپ کی ہدایت کی پیروی میں

  297. 297

    وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ

    اور آپ کے گروپ میں اٹھایا جائے

  298. 298

    وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ

    اور آپ کی واپسی میں ظہور کا موقع دیا جائے

  299. 299

    وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ

    اور آپ کی تدبیر میں اختیار دیا جائے

  300. 300

    وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ

    اور آپ کی صحیح نگرانی کے سائے میں سرافراز ہوں

  301. 301

    وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ

    تمہارے دنوں میں طاقت دی گئی ہے

  302. 302

    وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ

    اور آنے والے دن آپ کو دیکھ کر ان کی آنکھیں خوش ہوں گی

  303. 303

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

    میرے باپ اور ماں

  304. 304

    وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

    میری روح، خاندان اور مال آپ کے لیے فدا ہوں

  305. 305

    مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ

    جو بھی اللہ کے لیے خواہش رکھے تو آپ سے شروع کرے

  306. 306

    وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ

    جو بھی اس کی توحید کا اقرار کرے تو آپ کی ہدایت قبول کرے

  307. 307

    وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ

    اور جو بھی اس کی طرف جائے تو آپ کو اپنا وسیلہ بنائے

  308. 308

    مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ

    اے میرے مالکو! میں آپ کی خصوصیات کا شمار نہیں کر سکتا

  309. 309

    وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ

    اور میں آپ کی بہترین تعریف تک نہیں پہنچ سکتا

  310. 310

    وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ

    اور نہ ہی آپ کی حقیقی قدر کی بہترین تشریح تک پہنچ سکتا ہوں

  311. 311

    وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ

    کیونکہ آپ نیک لوگوں کی روشنی ہیں

  312. 312

    وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ

    پارسائی اختیار کرنے والوں کے رہنما

  313. 313

    وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ

    اور عظیم اللہ کے دلائل

  314. 314

    بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ

    اللہ نے خلقت آپ سے شروع کی ہے

  315. 315

    وَبِكُمْ يَخْتِمُ

    اور آپ پر ختم کرے گا

  316. 316

    وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ

    آپ کے لیے وہ بارش برساتا ہے

  317. 317

    وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

    آپ کے لیے آسمان کو زمین پر گرنے سے روکتا ہے سوائے اس کی اجازت کے

  318. 318

    وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ

    اور آپ کی وجہ سے مصیبتوں کو دور کرتا ہے

  319. 319

    وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

    اور نقصانات کو کم کرتا ہے

  320. 320

    وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ

    آپ کے ہاتھ میں وہ سب کچھ ہے جو پیغمبروں لائے ہیں

  321. 321

    وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ

    اور جو فرشتوں نے نازل کیا ہے

  322. 322

    وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ

    آپ کے بزرگ باپ کے لیے روح القدس بھیجا گیا

  323. 323

    آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ

    اللہ نے آپ کو وہ دیا ہے جو کسی کو دنیا میں نہیں دیا

  324. 324

    طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ

    تمام شریف زادے آپ کے نسب کے سامنے سر جھکاتے ہیں

  325. 325

    وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ

    تمام متکبر لوگ آپ کی اطاعت میں تسلیم ہو جاتے ہیں

  326. 326

    وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ

    تمام بے حیا ظالم آپ کی برتری کے سامنے خاموش ہو جاتے ہیں

  327. 327

    وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ

    تمام چیزیں آپ کے سامنے ذلیل ہو جاتی ہیں

  328. 328

    وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ

    زمین آپ کی روشنی سے منور ہو گئی ہے

  329. 329

    وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ

    اور کامیاب لوگ آپ کی وفاداری سے فتح پاتے ہیں

  330. 330

    بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ

    آپ کے ذریعے بہشت تک پہنچا جا سکتا ہے

  331. 331

    وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ

    اور اللہ کا غضب ہر اس پر نازل ہوتا ہے جو آپ کی الہی قیادت سے انکار کرے

  332. 332

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

    میرے باپ اور ماں

  333. 333

    وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

    میری روح، خاندان اور مال آپ کے لیے فدا ہوں

  334. 334

    ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ

    آپ کا تذکرہ دوسروں کے تذکرے میں ہے

  335. 335

    وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ

    آپ کے نام دوسرے ناموں کے ساتھ پکارے جاتے ہیں

  336. 336

    وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ

    آپ کی شخصیتیں دوسری شخصیتوں میں نظر آتی ہیں

  337. 337

    وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ

    آپ کی روحیں دوسری روحوں میں ہیں

  338. 338

    وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ

    آپ کی ذات دوسری ذاتوں میں ہے

  339. 339

    وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ

    آپ کے طریقے دوسرے طریقوں میں ہیں

  340. 340

    وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ

    آپ کی قبریں دوسری قبروں میں ہیں

  341. 341

    فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ

    لیکن آپ کے نام کتنے خوبصورت ہیں!

  342. 342

    وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ

    آپ کی روحیں کتنی شریف ہیں!

  343. 343

    وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ

    آپ کے معاملات کتنے عالی ہیں!

  344. 344

    وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ

    آپ کے مقام کتنے عظیم ہیں!

  345. 345

    وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ

    آپ کے عہد کتنے قابل اعتماد ہیں!

  346. 346

    وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ

    آپ کے وعدے کتنے سچے ہیں!

  347. 347

    كَلاَمُكُمْ نُورٌ

    آپ کے الفاظ روشنی دینے والے ہیں

  348. 348

    وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ

    آپ کے معاملات سیدھے راستے کی طرف ہیں

  349. 349

    وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ

    آپ کی تعلیمات تقویٰ ہیں

  350. 350

    وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ

    آپ کے کام سب اچھے ہیں

  351. 351

    وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ

    تمہاری عادتیں خیرات ہیں۔

  352. 352

    وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ

    تمہاری فطرت فیاضی ہے۔

  353. 353

    وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ

    تمہارا معاملہ سچ ہے،

  354. 354

    وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ

    ایمانداری اور نرمی۔

  355. 355

    وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ

    تمہاری بातیں فیصلے اور حتمیت ہیں۔

  356. 356

    وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ

    تمہاری رائے علم، اعتدال اور دوراندیشی پر مبنی ہے۔

  357. 357

    إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ

    جب بھی نیکی یادیں آتی ہو، تم اس کے آغاز ہو۔

  358. 358

    وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ

    منبع، شاخ،

  359. 359

    وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ

    جوہر، مرکز، اور انجام ہو۔

  360. 360

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

    میرے باپ، ماں اور جان تم پر قربان ہوں۔

  361. 361

    كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ

    میں تمہاری فضائل کی شرح کیسے دوں

  362. 362

    وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ

    اور تمہاری عنایتوں کی خوبصورتی کو کیسے بیان کروں؟

  363. 363

    وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ

    تمہاری وجہ سے اللہ نے ہمیں ذلت سے نکالا،

  364. 364

    وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ

    ہم سے مشقت کے پنجے ہٹائے،

  365. 365

    وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ

    اور ہمیں موت کے کنارے سے

  366. 366

    وَمِنَ ٱلنَّارِ

    اور آگ سے بچایا۔

  367. 367

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

    میرے باپ، ماں اور جان تم پر قربان ہوں۔

  368. 368

    بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا

    تمہاری پیمان کے ذریعے، اللہ نے ہمیں دین کی نشانیاں سکھائیں

  369. 369

    وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا

    اور ہماری دنیوی معاملات کو درست کیا۔

  370. 370

    وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ

    تمہاری پیمان سے کلام مکمل ہوا،

  371. 371

    وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ

    نعمت عظیم ہوئی،

  372. 372

    وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ

    اور اختلاف اتحاد میں بدل گیا۔

  373. 373

    وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ

    تمہاری پیمان سے لازمی اطاعت قبول ہوئی۔

  374. 374

    وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ

    صرف تمہاری جانب لازمی محبت،

  375. 375

    وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ

    بلند رتبے،

  376. 376

    وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ

    قابلِ تعریف مقام،

  377. 377

    وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

    اللہ العزیز و الأعظم کے نزدیک معروف مقام،

  378. 378

    وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ

    سب سے اونچی شان،

  379. 379

    وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ

    سب سے اعلیٰ مقام،

  380. 380

    وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ

    اور قبولِ شفاعت۔

  381. 381

    رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ

    اے ہمارے رب، ہم اس پر ایمان رکھتے ہیں جو تم نے نازل کیا

  382. 382

    وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ

    اور ہم رسول کی پیروی کرتے ہیں؛

  383. 383

    فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ

    تو ہمارے نام شاہدین میں لکھ دے۔

  384. 384

    رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

    اے ہمارے رب، ہمیں ہدایت دینے کے بعد ہمارے دل گمراہ مت کر،

  385. 385

    وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

    اور ہم پر اپنی طرف سے رحمت نازل کر۔

  386. 386

    إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

    بے شک، تم، صرف تم ہی دینے والے ہو۔

  387. 387

    سُبْحَانَ رَبِّنَا

    ہمارے رب کی تسبیح ہو

  388. 388

    إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

    کہ بے شک ہمارے رب کا وعدہ فوری اثر رکھتا ہے۔

  389. 389

    يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ

    اے اللہ کے خلیفہ!

  390. 390

    إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً

    میرے اور اللہ العزیز و الأعظم کے درمیان گناہ ہیں

  391. 391

    لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ

    جو صرف تمہاری رضا کے حصول سے ہی ختم ہو سکتے ہیں۔

  392. 392

    فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ

    تو اس ذات کے نام کی قسم جس نے تمہیں اپنے راز پر مقرر کیا،

  393. 393

    وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ

    تمہیں مخلوقات کے کاموں کی نگرانی پر مقرر کیا،

  394. 394

    وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ

    اور اپنی اطاعت کو تمہاری اطاعت سے جوڑ دیا،

  395. 395

    لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي

    مجھے گناہوں سے معافی کا موہبت دو

  396. 396

    وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي

    اور میرے لیے شفیع بن،

  397. 397

    فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ

    کیونکہ میں تمہاری اطاعت کرنے والا ہوں۔

  398. 398

    مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ

    جو کوئی تمہاری اطاعت کرے، اللہ کی اطاعت کی ہے،

  399. 399

    وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ

    جو کوئی تمہاری نافرمانی کرے، اللہ کی نافرمانی کی ہے،

  400. 400

    وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

    جو کوئی تمہیں دوست رکھے، اللہ کو دوست رکھا ہے،

  401. 401

    وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

    اور جو تمہیں دشمن رکھتا ہے، اللہ کو دشمن رکھتا ہے۔

  402. 402

    اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ

    اے اللہ، اگر مجھے واسطوں کا علم ہوتا

  403. 403

    أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ

    جو محمد اور ان کے اہل بیت سے تمہارے قریب تر ہوں

  404. 404

    ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ

    نیک اور پرہیز گار اماموں

  405. 405

    لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي

    میں انہیں اپنے شفاعت کنندے منتخب کرتا۔

  406. 406

    فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ

    پس اس حق کے نام پر جس کو تم نے اپنے اوپر لازم کیا ہے،

  407. 407

    أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ

    مجھے ان لوگوں کے ساتھ شامل کر جو ان کا حق پہچانتے ہیں

  408. 408

    وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ

    اور ان لوگوں کی جماعت میں جو ان کی شفاعت سے رحمت پاتے ہیں۔

  409. 409

    إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

    بیشک تم سب رحم کرنے والوں میں سب سے زیادہ رحم کرنے والے ہو۔

  410. 410

    وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ

    اللہ کی برکتیں محمد اور ان کے پاک اہل بیت پر

  411. 411

    وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

    اور اللہ کی مکمل سلام ان پر ہو۔

  412. 412

    وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

    اللہ ہمارے لیے کافی ہے! بہترین وہ ہے جس پر ہم توکل کریں۔

لنک کاپی ہو گیا

← لائبریری پر واپس