TheShia

الزیارة الجامعة الکبیرة

زیارت جامعه کبیره

۴۱۲ بند منبع: Mafatih al-Jinan

بخش‌هایی از این ترجمه با کمک ماشین انجام شده و در انتظار بازبینی علمی است.

  1. ۱

    اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ

    السلام علیک یا اهل النبوة

  2. ۲

    وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ

    جائے رسالت الهی

  3. ۳

    وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ

    مورد زیارت فرشتگان

  4. ۴

    وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ

    منزل وحی الهی

  5. ۵

    وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ

    مغز رحمت

  6. ۶

    وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ

    خزانه های علم

  7. ۷

    وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ

    اعلیٰ درجات بردباری

  8. ۸

    وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ

    سرچشمه های سخاوت

  9. ۹

    وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ

    رهبران تمام امت ها

  10. ۱۰

    وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ

    نگهدارندگان نعمت ها

  11. ۱۱

    وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ

    بنیاد های پرهیزگار

  12. ۱۲

    وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ

    ستون های راستی

  13. ۱۳

    وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ

    مصلحان بندگان

  14. ۱۴

    وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ

    تکیه گاه های سرزمین ها

  15. ۱۵

    وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ

    درهای ایمان حقیقی

  16. ۱۶

    وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ

    امین های بخشنده خدا

  17. ۱۷

    وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ

    فرزندان انبیاء

  18. ۱۸

    وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    برگزیده مرسلین

  19. ۱۹

    وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

    و نسل برگزیده رب العالمین

  20. ۲۰

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    رحمت الله و برکاتش بر شما باد

  21. ۲۱

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

    السلام علی هداة الهدایه

  22. ۲۲

    وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ

    سراج های تاریکی

  23. ۲۳

    وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ

    نمونه های تقوا

  24. ۲۴

    وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ

    اصحاب فهم

  25. ۲۵

    وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ

    دارندگان تفکر

  26. ۲۶

    وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ

    پناهگاه های مردم

  27. ۲۷

    وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ

    وارثان انبیاء

  28. ۲۸

    وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ

    نمونه کامل

  29. ۲۹

    وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ

    بهترین دعوت

  30. ۳۰

    وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا

    و حجت های خدا بر ساکنان جهان

  31. ۳۱

    وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ

    آخرت و دنیای نخستین

  32. ۳۲

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    رحمت الله و برکاتش بر شما باد

  33. ۳۳

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ

    السلام علی مشرفان معرفت الله

  34. ۳۴

    وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ

    مراکز بركات الهی

  35. ۳۵

    وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ

    جوهر حكمت خدا

  36. ۳۶

    وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ

    نگاهدار اسرار الهی

  37. ۳۷

    وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ

    حامل کتاب الله

  38. ۳۸

    وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ

    خليفه پیامبر الله

  39. ۳۹

    وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ

    و نسل رسول الله

  40. ۴۰

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    صلی الله علیه و آله

  41. ۴۱

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    رحمت الله و برکاتش بر آنان باد

  42. ۴۲

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ

    السلام علی الداعین الی الله

  43. ۴۳

    وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ

    رهنمایان به رضای خدا

  44. ۴۴

    وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ

    متمسکان به فرمان خدا

  45. ۴۵

    وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ

    کاملان در دوست داشت خدا

  46. ۴۶

    وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ

    خالصان در توحید

  47. ۴۷

    وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ

    ظاهرکنندگان احکام و نواهی الهی

  48. ۴۸

    وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ

    و بندگان کرام الله

  49. ۴۹

    ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ

    که سخن نگویند تا خدا سخن گوید

  50. ۵۰

    وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

    و عمل کنند به فرمان او

  51. ۵۱

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    رحمت و برکت خدا نیز بر آنان باد.

  52. ۵۲

    اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ

    سلام بر پیشوایان، بشارت دهندگان،

  53. ۵۳

    وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ

    رهبران، راهنمایان،

  54. ۵۴

    وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ

    سروران، مختاران،

  55. ۵۵

    وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ

    محافظان، نگهبانان،

  56. ۵۶

    وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ

    اهل ذکر، قرآن شناسان،

  57. ۵۷

    وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ

    ذی الأمر، اولو الأمر،

  58. ۵۸

    وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ

    برگزیدگان خدا، منتخب خدا،

  59. ۵۹

    وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ

    دستۀ او، حاملان علمش،

  60. ۶۰

    وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ

    حجج او، راه او،

  61. ۶۱

    وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ

    نور او، برهان او.

  62. ۶۲

    وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

    رحمت و برکت خدا نیز بر آنان باد.

  63. ۶۳

    أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

    شهادت می‌دهم که خدایی جز خدا نیست،

  64. ۶۴

    وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ

    یکتا و بی‌همتا،

  65. ۶۵

    كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ

    همان‌طور که خدا به یکتایی خود شهادت می‌دهد،

  66. ۶۶

    وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ

    که فرشتگانش

  67. ۶۷

    وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ

    و مخلوقات دانای او شهادت می‌دهند.

  68. ۶۸

    لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

    خدایی جز او نیست؛ توانای، داناي.

  69. ۶۹

    وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ

    و شهادت می‌دهم که محمد برگزیدۀ او و پیغمبر رضایت‌خاه او است،

  70. ۷۰

    وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ

    و پیغمبر پسندیدۀ اوست.

  71. ۷۱

    أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ

    او را به هدایت و دین حق فرستاد،

  72. ۷۲

    لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

    تا آن را بر تمام ادیان غالب سازد،

  73. ۷۳

    وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

    هر چند بت‌پرستان ناخوشنود باشند.

  74. ۷۴

    وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ

    و شهادت می‌دهم که شما همگی پیشوایان هدایت‌گر هستید،

  75. ۷۵

    ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ

    راه‌یافتۀ، معصوم،

  76. ۷۶

    ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    بزرگ‌منزلت، مقرب،

  77. ۷۷

    ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ

    پرهیزگار، راستگو،

  78. ۷۸

    ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ

    برگزیدۀ، مطیع خدا،

  79. ۷۹

    ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ

    برپاکننده امر او،

  80. ۸۰

    ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ

    بجا‌آوندۀ ارادۀ او،

  81. ۸۱

    ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ

    و برندۀ شرافت او.

  82. ۸۲

    إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ

    او شما را به دانایی ابدی برگزید،

  83. ۸۳

    وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ

    براي نگاهدارندگی علم غیب‌اش پسندید،

  84. ۸۴

    وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ

    براي دارندگی راز او انتخاب کرد،

  85. ۸۵

    وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ

    به توانایی خود درباره شما فیصله کرد،

  86. ۸۶

    وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ

    شما را به هدایت خود مجهز کرد،

  87. ۸۷

    وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ

    به براهین روشن خود متمایز کرد،

  88. ۸۸

    وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ

    براي نگاهدارندگی نور خود برگزید،

  89. ۸۹

    وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ

    به روح‌القدس خود تایید کرد،

  90. ۹۰

    وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ

    و شما را خلیفه در سرزمین‌های خود پذیرفت،

  91. ۹۱

    وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

    حجج بر مخلوقات او،

  92. ۹۲

    وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ

    ناصران دین او،

  93. ۹۳

    وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ

    نگاهدارندگان راز او،

  94. ۹۴

    وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ

    ذخیره‌کنندگان علم او،

  95. ۹۵

    وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ

    خزائن حکمت او،

  96. ۹۶

    وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ

    مفسران وحی او،

  97. ۹۷

    وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ

    ستون‌های توحید او،

  98. ۹۸

    وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ

    شهودان بر مخلوقات او،

  99. ۹۹

    وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ

    نشانه‌های براي بندگان او،

  100. ۱۰۰

    وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ

    چراغ‌های در سرزمین‌های او.

  101. ۱۰۱

    وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ

    و هدایت‌کنندگان به راه او

  102. ۱۰۲

    عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ

    خدا شما را از لغزش‌ها محفوظ داشته است

  103. ۱۰۳

    وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ

    شما را از امور فتنه‌انگیز ایمن گردانیده است

  104. ۱۰۴

    وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ

    شما را از کثافت پاک کرده است

  105. ۱۰۵

    وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

    ناپاکی را از شما دور کرده است

  106. ۱۰۶

    وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً

    و شما را با پاک‌سازی جامع پاک کرده است

  107. ۱۰۷

    فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ

    پس شما جلال او را تعظیم کردید

  108. ۱۰۸

    وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ

    عظمت او را بزرگ اعلام کردید

  109. ۱۰۹

    وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ

    شرافت او را تمجید کردید

  110. ۱۱۰

    وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ

    یاد او را جاودانی کردید

  111. ۱۱۱

    وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ

    عهد او را محکم کردید

  112. ۱۱۲

    وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ

    پیمان اطاعت خود را نسبت به او استوار کردید

  113. ۱۱۳

    وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ

    برای او نیت خالصی داشتید به طور پنهان و آشکار

  114. ۱۱۴

    وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ

    به راه او فریاد برانگیختید

  115. ۱۱۵

    بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ

    با حکمت و نصیحت نیک

  116. ۱۱۶

    وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ

    برای نیل به رضایت او جان‌های خود را کربانی کردید

  117. ۱۱۷

    وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ

    نسبت به آنچه برای او برتاب شد صبر کردید

  118. ۱۱۸

    وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ

    نماز را به جا آوردید

  119. ۱۱۹

    وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ

    زکات را ادا کردید

  120. ۱۲۰

    وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ

    حق را امر کردید

  121. ۱۲۱

    وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

    منکر را نهی کردید

  122. ۱۲۲

    وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

    و در راه خدا جهاد کردید همان‌طور که جهاد شایستگی دارد

  123. ۱۲۳

    حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ

    تا زنار او را آشکار کردید

  124. ۱۲۴

    وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ

    فرایض او را روشن ساختید

  125. ۱۲۵

    وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ

    احکام او را نافذ کردید

  126. ۱۲۶

    وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ

    احکام تشریع‌شده او را اشاعه دادید

  127. ۱۲۷

    وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ

    سنن او را به عمل آوردید

  128. ۱۲۸

    وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا

    از طریق اجرای این امور رضایت او را حاصل کردید

  129. ۱۲۹

    وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ

    به اراده او سلم کردید

  130. ۱۳۰

    وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ

    و صداقت پیامبران گذشته او را تصدیق کردید

  131. ۱۳۱

    فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ

    پس هرکه شما را رها کند مرتد است

  132. ۱۳۲

    وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ

    هرکه شما را پیروی کند به منزل مقصود رسد

  133. ۱۳۳

    وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ

    و هرکه حقوق شما را انجام ندهد هلاک شود

  134. ۱۳۴

    وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ

    همانا حق همیشه با شما است، در میان شما

  135. ۱۳۵

    وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ

    از شما است و به سوی شما

  136. ۱۳۶

    وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ

    شما مردم و جوهر آن هستید

  137. ۱۳۷

    وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ

    ارث پیغمبری با شما است

  138. ۱۳۸

    وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ

    نهایت مقصود مخلوقات به سوی شما است

  139. ۱۳۹

    وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ

    حساب و کتاب آن‌ها بر عهده شما است

  140. ۱۴۰

    وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ

    سخن قطعی با شما است

  141. ۱۴۱

    وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ

    آیات خدا در دست شما است

  142. ۱۴۲

    وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ

    احکام ناگریز او متکی بر شما است

  143. ۱۴۳

    وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ

    نور و حجت او با شما است

  144. ۱۴۴

    وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ

    حاکمیت او به سوی شما است

  145. ۱۴۵

    مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ

    هرکه شما را ولایت دهد در حقیقت خدا را ولایت داده است

  146. ۱۴۶

    وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ

    هرکه شما را دشمنی کند در حقیقت خدا را دشمنی کرده است

  147. ۱۴۷

    وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

    هرکه شما را دوست بدارد در حقیقت خدا را دوست داشته است

  148. ۱۴۸

    وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

    هرکه شما را کاره بدارد در حقیقت خدا را کاره داشته است

  149. ۱۴۹

    وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ

    و هرکه به شما تمسک جوید در حقیقت به خدا تمسک جسته است

  150. ۱۵۰

    أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ

    شما راه مستقیم‌ترین هستید

  151. ۱۵۱

    وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ

    شاهدان این دار فنا

  152. ۱۵۲

    وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ

    شفاعتگران در دار بقا

  153. ۱۵۳

    وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ

    رحمت پیوسته

  154. ۱۵۴

    وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ

    نشانه ذخیره شده

  155. ۱۵۵

    وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ

    امانت محروسه

  156. ۱۵۶

    وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ

    و در که مردم بر آن آزمایش می‌شوند

  157. ۱۵۷

    مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا

    هر کس که نزد شما آید نجات یافته است

  158. ۱۵۸

    وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ

    لیکن هر کس که از شما پرهیز کند هلاک شده است

  159. ۱۵۹

    إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ

    به سوی خدا مردم را دعوت می‌کنید

  160. ۱۶۰

    وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ

    به سوی او راه نشان می‌دهید

  161. ۱۶۱

    وَبِهِ تُؤْمِنُونَ

    بر او ایمان می‌آورید

  162. ۱۶۲

    وَلَهُ تُسَلِّمُونَ

    به او سر تسلیم خم می‌کنید

  163. ۱۶۳

    وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ

    به فرمان او عمل می‌کنید

  164. ۱۶۴

    وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ

    به سوی راه او هدایت می‌دهید

  165. ۱۶۵

    وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ

    به گفتار او حکم می‌کنید

  166. ۱۶۶

    سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ

    خوشبخت است هر کس که شما را پیرو باشد

  167. ۱۶۷

    وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ

    ویران است هر کس که شما را ترک کند

  168. ۱۶۸

    وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ

    ناامید است هر کس که شما را انکار کند

  169. ۱۶۹

    وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ

    گمراه است هر کس که از شما جدا شود

  170. ۱۷۰

    وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ

    برنده است هر کس که به شما متمسک شود

  171. ۱۷۱

    وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ

    محفوظ است هر کس که به شما پناه برد

  172. ۱۷۲

    وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ

    نجات یافته است هر کس که به شما اعتقاد رزد

  173. ۱۷۳

    وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ

    هدایت یافته است هر کس که به شما پناه برد

  174. ۱۷۴

    مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ

    برای هر کس که شما را پیرو باشد بهشت سكون او است

  175. ۱۷۵

    وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ

    برای هر کس که از شما مخالفت کند آتش دوزخ مسكن او است

  176. ۱۷۶

    وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ

    هر کس که شما را انکار کند کافر است

  177. ۱۷۷

    وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ

    هر کس که با شما جنگ کند مشرک است

  178. ۱۷۸

    وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ

    و هر کس که با شما مخالفت کند در پایین ترین طبقه آتش جاودان است

  179. ۱۷۹

    أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ

    گواهی می‌دهم که همه آن گذشته برای شما تقدیر شده بود

  180. ۱۸۰

    وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ

    و در آینده نیز همچنین ادامه خواهد داشت

  181. ۱۸۱

    وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ

    و اینکه روح شما، نور شما

  182. ۱۸۲

    وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ

    و صورت شما یکی و یکسان است

  183. ۱۸۳

    طَابَتْ وَطَهُرَتْ

    مبارک و پاکیزه

  184. ۱۸۴

    بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ

    و یکی از دیگری

  185. ۱۸۵

    خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً

    خدا شما را بدل نوری آفرید

  186. ۱۸۶

    فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ

    سپس شما را از عرش خود مراقبت کرد

  187. ۱۸۷

    حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ

    تا اینکه ما را به فضل وجود شما بخشید

  188. ۱۸۸

    فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ

    و سپس شما را در خانه‌هایی قرار داد

  189. ۱۸۹

    أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ

    که اللہ اجازه داد بر آن بلند شود

  190. ۱۹۰

    وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ

    و نام او در آنجا یادشود

  191. ۱۹۱

    وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ

    همچنین فرمان داد درود و سلام بر شما

  192. ۱۹۲

    وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

    و وفاداری به شما

  193. ۱۹۳

    طِيباً لِخَلْقِنَا

    پاکی خلقت ما باشد

  194. ۱۹۴

    وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا

    و پاکی روح ما

  195. ۱۹۵

    وَتَزْكِيَةً لَنَا

    و نیکی اخلاق ما

  196. ۱۹۶

    وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا

    و بخشش گناهان ما

  197. ۱۹۷

    فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ

    پس ما نزد او از آنانی شدیم که بر سبقت شما ایمان دارند

  198. ۱۹۸

    وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ

    و از آنانی که بر تصدیق شما معروفند

  199. ۱۹۹

    فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ

    بنابراین خدا شما را به شریف‌ترین مقام اهل كرامت بلند کرد

  200. ۲۰۰

    وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    بلندترین مرتبه قرب او

  201. ۲۰۱

    وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ

    و مقامات عالی پیامبران

  202. ۲۰۲

    حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ

    جایی که هیچ کس نمی‌تواند به آن برسد

  203. ۲۰۳

    وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ

    و نه کسی است که تو را سبقت دهد

  204. ۲۰۴

    وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ

    و نه کسی است که تو را پیشی دهد

  205. ۲۰۵

    وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ

    و نه کسی است که به مقام تو امیدوار شود

  206. ۲۰۶

    حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

    پس نه ملکی

  207. ۲۰۷

    وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

    و نه پیامبری مأمور

  208. ۲۰۸

    وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ

    و نه صدیقی و نه شهیدی

  209. ۲۰۹

    وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ

    و نه عالمی و نه جاهلی

  210. ۲۱۰

    وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ

    و نه ضعیفی و نه قویی

  211. ۲۱۱

    وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ

    و نه مؤمنی نیک‌کار

  212. ۲۱۲

    وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ

    و نه گناه‌کار شریر

  213. ۲۱۳

    وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ

    و نه ستمگر لجوج

  214. ۲۱۴

    وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ

    و نه شیطانی متمرد

  215. ۲۱۵

    وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ

    و نه دیگری از این اصناف از شهودیان

  216. ۲۱۶

    إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ

    جز آن‌ها آگاه شدند از جانب خدا به عظمت امرت

  217. ۲۱۷

    وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ

    و اهمیت مقام توت

  218. ۲۱۸

    وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ

    و بزرگی قدرت توت

  219. ۲۱۹

    وَتَمَامَ نُورِكُمْ

    و کمال روشنی توت

  220. ۲۲۰

    وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ

    و راستی موضع توت

  221. ۲۲۱

    وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ

    و استحکام ایستادگی توت

  222. ۲۲۲

    وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ

    و عزت ایستگاه و منزلت توت نزد او

  223. ۲۲۳

    وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ

    و حسن شهرت توت نزد او

  224. ۲۲۴

    وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ

    و خصوصیت موضع توت نزد او

  225. ۲۲۵

    وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ

    و قرب منزلت توت نزد او

  226. ۲۲۶

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي

    فداک ابی و امی

  227. ۲۲۷

    وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي

    و عشیرتی و مالی و اهلی

  228. ۲۲۸

    أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ

    استشهد الله و استشهدکم جمیعاً

  229. ۲۲۹

    أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ

    بر آن‌که من به شما همه و به آن‌چه شما بدان باورمند‌اید ایمان دارم

  230. ۲۳۰

    كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ

    و دشمنان شما و آن‌چه شما برآن کفر کردید را رد می‌کنم

  231. ۲۳۱

    مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ

    و من به امر شما داناى کاملی دارم

  232. ۲۳۲

    وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ

    و گمراهی مخالفین شما را می‌شناسم

  233. ۲۳۳

    مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ

    من تابع شما و تابعان شما هستم

  234. ۲۳۴

    مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ

    دشمنان شما را دوست ندارم و بر ضد آن‌ها می‌کوشم

  235. ۲۳۵

    سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

    با مصالح‌کنندگان شما صلح دارم

  236. ۲۳۶

    وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

    با جنگندگان شما بجنگم

  237. ۲۳۷

    مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ

    آن‌چه شما به آن حکم کردید را حق می‌پنداشتم

  238. ۲۳۸

    مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ

    و آن‌چه شما را آن باطل می‌دانید را باطل می‌دانم

  239. ۲۳۹

    مُطِيعٌ لَكُمْ

    پیرو فرمان شما هستم

  240. ۲۴۰

    عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ

    حق شما را می‌شناسم

  241. ۲۴۱

    مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ

    بر برتری شما اقرار می‌کنم

  242. ۲۴۲

    مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ

    علم شما را محفوظ می‌دارم

  243. ۲۴۳

    مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ

    در حفاظت شما پناه می‌جویم

  244. ۲۴۴

    مُعْتَرِفٌ بِكُمْ

    شما را اقرار می‌کنم

  245. ۲۴۵

    مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ

    به برگشت شما به دنیا ایمان دارم

  246. ۲۴۶

    مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ

    به بازگشت شما گواهی می‌دهم

  247. ۲۴۷

    مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ

    در انتظار فرزندان شما هستم

  248. ۲۴۸

    مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ

    امید حکومت شما را دارم

  249. ۲۴۹

    آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ

    سخنان شما را قبول می‌کنم

  250. ۲۵۰

    عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ

    فرمان شما را اطاعت می‌کنم

  251. ۲۵۱

    مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ

    پناه می‌برم به شما

  252. ۲۵۲

    زَائِرٌ لَكُمْ

    به شما سر و سلام می‌رسانم

  253. ۲۵۳

    لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ

    به سوی شما روی می‌آورم و در قبورتان پناه می‌جویم

  254. ۲۵۴

    مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ

    شفاعت شما را نزد خدای تعالی و بزرگ می‌خواهم

  255. ۲۵۵

    وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ

    به نام‌های شما به قرب او می‌رسم

  256. ۲۵۶

    وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي

    شما را وسیله‌ای برای رفع حوایج خود قرار می‌دهم

  257. ۲۵۷

    وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي

    خواهش‌ها و آرزوهایم را

  258. ۲۵۸

    فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي

    در تمام امور و کارهای خود

  259. ۲۵۹

    مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ

    به غیب و شهادت شما ايمان دارم

  260. ۲۶۰

    وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ

    حضور و غیبت شما را

  261. ۲۶۱

    وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

    اول و آخر شما را

  262. ۲۶۲

    وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ

    همه اين را به شما سپرم

  263. ۲۶۳

    وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ

    و به همه آن تسليم می‌شوم

  264. ۲۶۴

    وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ

    دلم مطيع شما است

  265. ۲۶۵

    وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ

    رائي من از رائي شما پيرو است

  266. ۲۶۶

    وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

    و يگانگي من برائي شما آماده است

  267. ۲۶۷

    حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ

    تا خدای تعالی دين خود را به وسيله شما احياء کند

  268. ۲۶۸

    وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ

    و شما را در روزهای خود بازگرداند

  269. ۲۶۹

    وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ

    و شما را براى استقرار عدل خود ظاهر سازد

  270. ۲۷۰

    وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ

    و در سرزمين خود حکومت دهد

  271. ۲۷۱

    فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ

    پس من با شما، با شما هستم

  272. ۲۷۲

    لَا مَعَ غَيْرِكُمْ

    و نه با ديگرى جز شما

  273. ۲۷۳

    آمَنْتُ بِكُمْ

    کامل ايمان دارم به شما

  274. ۲۷۴

    وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ

    و به آخرين شما همان وفاداری می‌کنم که به اولين شما می‌کردم

  275. ۲۷۵

    وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

    پيش خدای تعالی و بزرگ برائي شما

  276. ۲۷۶

    مِنْ أَعْدَائِكُمْ

    دشمنان شما براه انکار می‌کنم

  277. ۲۷۷

    وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

    تمام بت‌ها و معبودان باطل را

  278. ۲۷۸

    وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ

    و شياطين و يعقوبيان شما را که به شما ستم کردند

  279. ۲۷۹

    ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ

    حقوق شما را انکار کردند

  280. ۲۸۰

    وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

    از ولايت شما برگشتند

  281. ۲۸۱

    وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ

    ميراث شما را غصب کردند

  282. ۲۸۲

    ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ

    شک در شما پيدا کردند

  283. ۲۸۳

    ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ

    و از شما انحراف جستند

  284. ۲۸۴

    وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ

    و هر چه پيوستگی به ديگرى جز شما است

  285. ۲۸۵

    وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ

    هر اطاعت‌شدهء جز شما را

  286. ۲۸۶

    وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ

    و رهبران خواند کنندگان به آتش دوزخ را

  287. ۲۸۷

    فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ

    خدا مرا براى هميشه که زنده‌ام ثابت‌قدم سازد

  288. ۲۸۸

    عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ

    بر وفاداری به شما

  289. ۲۸۹

    وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ

    و محبت شما و بر دين شما

  290. ۲۹۰

    وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ

    مرا توفيق عطا فرمايد در اطاعت شما

  291. ۲۹۱

    وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ

    و مرا شفاعت شما سے بهره‌مند سازد

  292. ۲۹۲

    وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ

    و مرا از بهترين دوستدارانتان قرار دهد

  293. ۲۹۳

    ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ

    كه به تمام آن‌چه شما خواندگي كردند عمل كنند

  294. ۲۹۴

    وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ

    و مرا از آن‌ها كه به پيروي نقش‌های شما هستند

  295. ۲۹۵

    وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ

    و پيروي راه شما

  296. ۲۹۶

    وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ

    و پيروي هدايت شما

  297. ۲۹۷

    وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ

    و برانگيخته در جمع شما

  298. ۲۹۸

    وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ

    و مهلت داده شده در ظهور و بازگشت شما

  299. ۲۹۹

    وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ

    و قدرت داده شده در تدبير شما

  300. ۳۰۰

    وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ

    و سرافرازى يافته در سایه‌ی سرپرستی درستتان

  301. ۳۰۱

    وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ

    در روزهای شما قدرت داده شده است

  302. ۳۰۲

    وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ

    و چشمان‌شان از دیدار شما در فردای کار شاد گردند

  303. ۳۰۳

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

    پدر و مادر من

  304. ۳۰۴

    وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

    جان و خاندان و مال من فدای شما باد

  305. ۳۰۵

    مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ

    هر که برای خدا آرزو کند باید از شما آغاز کند

  306. ۳۰۶

    وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ

    هر که به وحدت‌پذیری او مدعی شود باید فرمان شما را پذیرفت

  307. ۳۰۷

    وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ

    و هر که به سوی او رفت باید شما را وسیله خود قرار دهد

  308. ۳۰۸

    مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ

    ای آقایان من، نمی‌توانم شمار مناقب شما را حساب کنم

  309. ۳۰۹

    وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ

    و نمی‌توانم به اعلای تمجید شما رسم

  310. ۳۱۰

    وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ

    و نمی‌توانم به اعلای توصیف قدر واقعی شما رسم

  311. ۳۱۱

    وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ

    زیرا که شما نور متقیان هستید

  312. ۳۱۲

    وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ

    راهنمایان پرهیزگاران

  313. ۳۱۳

    وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ

    و حجج خدای بزرگ

  314. ۳۱۴

    بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ

    خدا خلقت را با شما آغاز کرده است

  315. ۳۱۵

    وَبِكُمْ يَخْتِمُ

    و با شما ختم خواهد کرد

  316. ۳۱۶

    وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ

    برای شما باران را فرو می‌ریزد

  317. ۳۱۷

    وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

    برای شما از فرو افتادن آسمان بر زمین جز به اذن خود می‌باز دارد

  318. ۳۱۸

    وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ

    و به لحاظ شما تکلیف‌ها را برطرف می‌سازد

  319. ۳۱۹

    وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

    و ضررها را تخفیف می‌بخشد

  320. ۳۲۰

    وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ

    در دست شما همه آنچه پیامبران آورده‌اند

  321. ۳۲۱

    وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ

    و آنچه فرشتگان نازل کرده‌اند

  322. ۳۲۲

    وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ

    برای پدر بزرگ شما روح امین فرستاده شد

  323. ۳۲۳

    آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ

    خدا براى شما آنچه براى کسی در جهان نداده است، داده است

  324. ۳۲۴

    طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ

    تمام بزرگ زادگان سر خود را برای نسب نیک شما خم می‌کنند

  325. ۳۲۵

    وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ

    تمام متکبران به فرمان شما تسلیم می‌شوند

  326. ۳۲۶

    وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ

    تمام ستم‌کاران تاب‌ناپذیر به برتری شما خاموش می‌شوند

  327. ۳۲۷

    وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ

    تمام چیزها برای شما ذلیل می‌شوند

  328. ۳۲۸

    وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ

    زمین به روشنائی شما روشن شده است

  329. ۳۲۹

    وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ

    و برندگان به وفاداری نسبت به شما پیروزی یافته‌اند

  330. ۳۳۰

    بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ

    از راه شما به بهشت رسیدن ممکن است

  331. ۳۳۱

    وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ

    و غضب خدای مهربان بر هر کس که رهبری خدایی شما را انکار کند ریخته می‌شود

  332. ۳۳۲

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

    پدر و مادر من

  333. ۳۳۳

    وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

    جان و خاندان و مال من فدای شما باد

  334. ۳۳۴

    ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ

    یادتان در میان یاد دیگران است

  335. ۳۳۵

    وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ

    نام‌های شما با نام‌های دیگران خوانده می‌شود

  336. ۳۳۶

    وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ

    شخصیت‌های شما در میان شخصیت‌های دیگر ظاهر می‌شود

  337. ۳۳۷

    وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ

    روح‌های شما در میان روح‌های دیگر است

  338. ۳۳۸

    وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ

    خود‌های شما در میان خود‌های دیگر است

  339. ۳۳۹

    وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ

    سنت‌های شما در میان سنت‌های دیگر است

  340. ۳۴۰

    وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ

    مزار شما در میان مزار دیگر است

  341. ۳۴۱

    فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ

    اما نام‌های شما چقدر نیکو هستند!

  342. ۳۴۲

    وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ

    روح‌های شما چقدر شریف هستند!

  343. ۳۴۳

    وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ

    امور شما چقدر برتر هستند!

  344. ۳۴۴

    وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ

    مقام‌های شما چقدر عظیم هستند!

  345. ۳۴۵

    وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ

    عهد‌های شما چقدر قابل اعتماد هستند!

  346. ۳۴۶

    وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ

    وعده‌های شما چقدر صادق هستند!

  347. ۳۴۷

    كَلاَمُكُمْ نُورٌ

    سخن‌های شما روشنائی‌بخش است

  348. ۳۴۸

    وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ

    امور شما به سمت راستی است

  349. ۳۴۹

    وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ

    احکام شما پرهیزگاری است

  350. ۳۵۰

    وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ

    اعمال شما همه نیک است

  351. ۳۵۱

    وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ

    عادتهای تو صدقه است.

  352. ۳۵۲

    وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ

    طبیعت تو سخاوت است.

  353. ۳۵۳

    وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ

    مسئله‌ای تو حق است،

  354. ۳۵۴

    وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ

    راستی و تساهل.

  355. ۳۵۵

    وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ

    سخنان تو احکام و قطعیت است.

  356. ۳۵۶

    وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ

    نظرات تو بر دانش، اعتدال، و دوربینی مبتنی است.

  357. ۳۵۷

    إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ

    هر گاه نیکی یاد شود، تو آغاز آن‌ای.

  358. ۳۵۸

    وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ

    سرچشمه، شاخ،

  359. ۳۵۹

    وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ

    جوهر، مرکز، و پایان‌ای.

  360. ۳۶۰

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

    پدر و مادر و جان من فدای تو باد.

  361. ۳۶۱

    كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ

    چگونه شرح دهم تعالیهای کمالات تو

  362. ۳۶۲

    وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ

    و حد بندم زیبایی احسانهای تو را؟

  363. ۳۶۳

    وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ

    به سبب تو خدا ما را از ذلت بیرون کشید،

  364. ۳۶۴

    وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ

    از ما دست تنگی را دور ساخت،

  365. ۳۶۵

    وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ

    و ما را از لب پرتگاه هلاک

  366. ۳۶۶

    وَمِنَ ٱلنَّارِ

    و آتش رهانید.

  367. ۳۶۷

    بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

    پدر و مادر و جان من فدای تو باد.

  368. ۳۶۸

    بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا

    به وسیله‌ی میثاق تو، خدا ما را معالم دین آموخت

  369. ۳۶۹

    وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا

    و خراب‌تریهای جهان را اصلاح کرد.

  370. ۳۷۰

    وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ

    به وسیله‌ی میثاق تو، کلام کامل شد،

  371. ۳۷۱

    وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ

    لطف بزرگ گشت،

  372. ۳۷۲

    وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ

    و نزاع به اتحاد مبدل شد.

  373. ۳۷۳

    وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ

    به وسیله‌ی میثاق تو، فرمان واجب پذیر شد.

  374. ۳۷۴

    وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ

    براى تنهایت، محبت واجب،

  375. ۳۷۵

    وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ

    مرتبه‌های علی،

  376. ۳۷۶

    وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ

    ایستاده‌ی ستایش‌گری،

  377. ۳۷۷

    وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

    ایستگاه شهیری نزد خدای توانای و بزرگ‌منش،

  378. ۳۷۸

    وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ

    بلند ترین شأن،

  379. ۳۷۹

    وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ

    بلندترین ایستگاه،

  380. ۳۸۰

    وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ

    و شفاعت پذیرفته‌ای.

  381. ۳۸۱

    رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ

    ای خدای ما، ما به آنچه تو نازل کردی ایمان داریم

  382. ۳۸۲

    وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ

    و از رسول پیروی می‌کنیم؛

  383. ۳۸۳

    فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ

    پس نام ما را در میان شاهدان نویس.

  384. ۳۸۴

    رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

    خدای ما، دل ما را پس از آنکه ما را راهنمایی کردی، گمراه مساز،

  385. ۳۸۵

    وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

    و بر ما رحمتی از جانب خود نازل ساز.

  386. ۳۸۶

    إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

    به راستی، تو، تنها تو، دهنده‌ای.

  387. ۳۸۷

    سُبْحَانَ رَبِّنَا

    سپاس خدای ما را

  388. ۳۸۸

    إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

    که به یقین وعده‌ی خدای ما فوری اثر می‌پذیرد.

  389. ۳۸۹

    يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ

    ای خلیفه‌ی خدا!

  390. ۳۹۰

    إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً

    میان من و خدای توانای و بزرگ‌منش، گناهان ایستاده‌اند

  391. ۳۹۱

    لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ

    که نتوان آنها را ویران کرد مگر به دست یافتن خشنودی تو.

  392. ۳۹۲

    فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ

    پس به نام کسی که تو را بر سر راز خویش گماشت،

  393. ۳۹۳

    وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ

    تو را بر سرپرستی کارهای مخلوقات نهاد،

  394. ۳۹۴

    وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ

    و اطاعت خویش را با اطاعت تو پیوند داد،

  395. ۳۹۵

    لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي

    مرا موهبتی عطا کن گناهان بخشش‌شدگان،

  396. ۳۹۶

    وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي

    و برای من شفیع باش،

  397. ۳۹۷

    فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ

    که من از تو اطاعت‌کننده‌ام.

  398. ۳۹۸

    مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ

    هرکس تو را اطاعت کند، خدا را اطاعت کرده است،

  399. ۳۹۹

    وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ

    هرکس تو را نافرمانی کند، خدا را نافرمانی کرده است،

  400. ۴۰۰

    وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

    هرکس تو را دوست دارد، خدا را دوست داشته است،

  401. ۴۰۱

    وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

    و هر کس که تو را دشمن دارد، خدا را دشمن دارد.

  402. ۴۰۲

    اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ

    ای خدایا، اگر من می‌دانستم واسطه‌کنندگانی

  403. ۴۰۳

    أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ

    که از محمد و اهل بیت او نزدیک‌تر به تو هستند

  404. ۴۰۴

    ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ

    ائمه‌ی پاکی و تقوی‌پیشه

  405. ۴۰۵

    لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي

    آن‌ها را شفیعان خود برمی‌گزیدم.

  406. ۴۰۶

    فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ

    پس به نام حقی که برخود لازم کرده‌ای،

  407. ۴۰۷

    أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ

    مرا با گروه کسانی که حقشان را شناخته‌اند در آن گروه قرار ده

  408. ۴۰۸

    وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ

    و با جماعت کسانی که به شفاعت ایشان رحمت یافته‌اند.

  409. ۴۰۹

    إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

    تو بی‌گمان بخشنده‌ترین بخشندگان هستی.

  410. ۴۱۰

    وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ

    درود خدا بر محمد و خاندان پاک او

  411. ۴۱۱

    وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

    و سلام کامل خدا بر ایشان باد.

  412. ۴۱۲

    وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

    خدا برای ما کافی است! بهترین کسی است که به او توکل کنیم.

پیوند کپی شد

← بازگشت به کتابخانه