TheShia

زیارة الناحیة المقدسة

Ziyarah Nahiya

481 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan

اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔

  1. 1

    اَلسَّلامُ عَلى آدَمَ صِفْوَةِ اللهِ مِنْ خَليقَتِهِ،

    آپ پر سلام اے آدم، اللہ کے منتخب کردہ اپنی تخلیق میں سے

  2. 2

    اَلسَّلامُ عَلى شَيْثٍ وَلِيِّ اللهِ وَ خِيَرَتِهِ،

    آپ پر سلام اے شیث، اللہ کے دوست اور اس کے منتخب لوگوں میں

  3. 3

    اَلسَّلامُ عَلى إدْريسَ الْقائِمِ للهِِ بِحُجَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے ادریس، جنہوں نے اللہ کے دین کو اس کے اختیار سے قائم کیا

  4. 4

    اَلسَّلامُ عَلى نُوحٍ الْمُجابِ في دَعْوَتِهِ،

    آپ پر سلام اے نوح، جن کی دعا قبول ہوئی

  5. 5

    اَلسَّلامُ عَلى هُودٍ الْمَمْدُودِ مِنَ اللهِ بِمَعُونَتِهِ،

    آپ پر سلام اے ہود، جنہیں اللہ کی مدد سے مدد دی گئی

  6. 6

    اَلسَّلامُ عَلى صالِحِ الَّذي تَوَّجَهُ اللهُ بِكَرامَتِهِ،

    آپ پر سلام اے صالح، جنہیں اللہ نے اپنی عطا سے نوازا

  7. 7

    اَلسَّلامُ عَلى إبْراهيمَ الَّذي حَباهُ اللهُ بِخُلَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے ابراہیم، جنہیں اللہ نے اپنی دوستی سے نوازا

  8. 8

    اَلسَّلامُ عَلى إسْماعيلَ الَّذي فَداهُ اللهُ بِذِبْحٍ عَظيمٍ مِنْ جَنَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے اسماعیل، جنہیں اللہ نے اپنی بہشت سے بڑی قربانی کے ساتھ بدل دیا

  9. 9

    اَلسَّلامُ عَلى إسْحاقَ الَّذي جَعَلَ اللهُ النُّبُوَّةَ في ذُرِّيَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے اسحاق، جن کی نسل میں اللہ نے نبوت رکھی

  10. 10

    اَلسَّلامُ عَلى يَعْقُوبَ الَّذي رَدَّ اللهُ عَلَيْهِ بَصَرَهُ بِرَحْمَتِهِ،

    آپ پر سلام اے یعقوب، جن کی بینائی اللہ نے اپنی رحمت سے لوٹا دی

  11. 11

    اَلسَّلامُ عَلى يُوسُفَ الَّذي نَجّاهُ اللهُ مِنَ الْجُبِّ بِعَظَمَتِهِ،

    آپ پر سلام اے یوسف، جنہیں اللہ نے کنویں سے اپنی بزرگی کے ساتھ نکالا

  12. 12

    اَلسَّلامُ عَلى مُوسَى الَّذي فَلَقَ اللهُ الْبَحْرَ لَهُ بِقُدْرَتِهِ،

    آپ پر سلام اے موسیٰ، جن کے لیے اللہ نے سمندر کو اپنی طاقت سے شق کیا

  13. 13

    اَلسَّلامُ عَلى هارُونَ الَّذي خَصَّهُ اللهُ بِنُبُوَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے ہارون، جنہیں اللہ نے نبوت سے ممتاز کیا

  14. 14

    اَلسَّلامُ عَلى شُعَيْبِ الَّذي نَصَرَهُ اللهُ عَلى اُمَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے شعیب، جنہیں اللہ نے اپنی قوم پر غالب کیا

  15. 15

    اَلسَّلامُ عَلى داوُدَ الَّذي تابَ اللهُ عَلَيْهِ مِنْ خَطيئَتِهِ،

    آپ پر سلام اے داود، جن کی طرف اللہ نے اپنی غلطی کے بعد رجوع کیا

  16. 16

    اَلسَّلامُ عَلى سُلَيْمانَ الَّذي ذَلَّتْ لَهُ الْجِنُّ بِعِزَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے سلیمان، جن کے لیے اللہ نے جنوں کو اپنی طاقت سے مسخر کیا

  17. 17

    اَلسَّلامُ عَلى أيُّوبَ الَّذي شَفاهُ اللهُ مِنْ عِلَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے ایوب، جنہیں اللہ نے طویل بیماری کے بعد شفا دی

  18. 18

    اَلسَّلامُ عَلى يُونُسَ الَّذي أنْجَزَ اللهُ لَهُ مَضْمُونَ عِدَتِهِ،

    آپ پر سلام اے یونس، جن کے لیے اللہ نے اپنے وعدے کو پورا کیا

  19. 19

    اَلسَّلامُ عَلى عُزَيْرِ الَّذي أحْياهُ اللهُ بَعْدَ ميتَتِهِ،

    آپ پر سلام اے عزیر، جنہیں اللہ نے موت کے بعد زندہ کیا

  20. 20

    اَلسَّلامُ عَلى زَكَرِيّا الصّابِرِ في مِحْنَتِهِ،

    آپ پر سلام اے زکریا، جو اپنی مشکلات میں صابر رہے

  21. 21

    اَلسَّلامُ عَلى يَحْيَى الَّذي أزْلَفَهُ اللهُ بِشَهادَتِهِ،

    آپ پر سلام اے یحیٰ، جنہیں اللہ نے شہادت سے بلند کیا

  22. 22

    اَلسَّلامُ عَلى عيسى رُوحِ اللهِ وَ كَلِمَتِهِ،

    آپ پر سلام اے عیسیٰ، روح اللہ اور اس کا کلام

  23. 23

    اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدٍ حَبيبِ اللهِ وَ صِفْوَتِهِ،

    آپ پر سلام اے محمد، اللہ کے محبوب اور اس کے منتخب

  24. 24

    اَلسَّلامُ عَلى أميرِالْمُؤْمِنينَ عَلِيِّ بْنِ أبي طالِبٍ الْمَخْصُوصِ بِاُخُوَّتِهِ،

    آپ پر سلام اے امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب، جو اس سے برادری کے لیے منتخب ہوئے

  25. 25

    اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ الزَّهْراءِ ابْنَتِهِ،

    آپ پر سلام اے فاطمہ الزہراء، اس کی بیٹی

  26. 26

    اَلسَّلامُ عَلى أبي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ وَصِيِّ أبيهِ وَ خَليفَتِهِ،

    آپ پر سلام اے ابو محمد الحسن، اپنے باپ کے وصی اور جانشین

  27. 27

    اَلسَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ الَّذي سَمَحَتْ نَفْسُهُ بِمُهْجَتِهِ،

    آپ پر سلام اے حسین، جنہوں نے اپنے دل کے آخری قطرے خون تک خود کو قربان کیا

  28. 28

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ أطاعَ اللهَ في سِرِّهِ وَ عَلانِيَتِهِ،

    آپ پر سلام، جنہوں نے اللہ کی خفیہ اور علانیہ اطاعت کی

  29. 29

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ جَعَلَ اللهُ الشِّفاءَ في تُرْبَتِهِ،

    آپ پر سلام، جن کے مقام کی خاک میں اللہ نے شفا رکھی

  30. 30

    اَلسَّلامُ عَلى مَنِ الإجابَةُ تَحْتَ قُبَّتِهِ،

    آپ پر سلام، جن کے گنبد کے نیچے دعا کی قبولیت یقینی ہے

  31. 31

    اَلسَّلامُ عَلى مَنِ الأئِمَّةُ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ،

    آپ پر سلام، جن کی اولاد میں امام ہیں

  32. 32

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ خاتَمِ الأنْبِياءِ،

    آپ پر سلام، خاتم النبیین کے فرزند

  33. 33

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ سَيِّدِ الأوْصِياءِ،

    آپ پر سلام، سید الوصیین کے فرزند

  34. 34

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ،

    آپ پر سلام، فاطمہ الزاہرہ کے فرزند

  35. 35

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ خَديجَةَ الْكُبْرى،

    آپ پر سلام، خدیجہ الکبریٰ کے فرزند

  36. 36

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ سِدْرَةِ الْمُنْتَهى،

    آپ پر سلام، سدرۃ المنتہیٰ کے فرزند

  37. 37

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ جَنَّةِ الْمَأْوى،

    آپ پر سلام، جنة الماوی کے فرزند

  38. 38

    اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ زَمْزَمَ وَ الصَّفا،

    آپ پر سلام، زمزم اور صفا کے فرزند

  39. 39

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُرَمَّلِ بِالدِّماءِ،

    آپ پر سلام، جو خون میں نہلائے گئے

  40. 40

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمَهْتُوكِ الْخِباءِ،

    آپ پر سلام، جن کے خیمے توڑے گئے

  41. 41

    اَلسَّلامُ عَلى خامِسِ أصْحابِ الْكِساءِ،

    آپ پر سلام، اہل کساء کے پانچویں

  42. 42

    اَلسَّلامُ عَلى غَريبِ الْغُرَباءِ،

    آپ پر سلام، اے سب سے زیادہ تنہا

  43. 43

    اَلسَّلامُ عَلى شَهيدِ الشُّهَداءِ،

    آپ پر سلام، شہدا کے سردار

  44. 44

    اَلسَّلامُ عَلى قَتيلِ الأدْعِياءِ،

    آپ پر سلام، جو حرام زادوں نے کشتے ہوئے

  45. 45

    اَلسَّلامُ عَلى ساكِنِ كَرْبَلاءَ،

    آپ پر سلام، اے کربلا کے مقام آرام

  46. 46

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ بَكَتْهُ مَلائِكَةُ السَّماءِ،

    آپ پر سلام، جن پر آسمان کے فرشتوں نے رونا

  47. 47

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ ذُرِّيَّتُهُ الأزْكِياءُ،

    آپ پر سلام، جن کی اولاد پاک ہے

  48. 48

    اَلسَّلامُ عَلى يَعْسُوبِ الدّينِ،

    آپ پر سلام، دین کے سردار

  49. 49

    اَلسَّلامُ عَلى مَنازِلِ الْبَراهينِ،

    آپ پر سلام، حجج کے مقامات

  50. 50

    اَلسَّلامُ عَلَى الأئِمَّةِ السّاداتِ،

    آپ پر سلام، اے امام، اقوام کے سادات

  51. 51

    اَلسَّلامُ عَلَى الْجُيُوبِ الْمُضَرَّجاتِ،

    السلام علیک ای سینوں جو خون سے رنگے ہوئے ہیں

  52. 52

    اَلسَّلامُ عَلَى الشِّفاهِ الذّابِلاتِ،

    السلام علیک ای لبوں جو خشک اور پیاسے ہیں

  53. 53

    اَلسَّلامُ عَلَى النُّفُوسِ الْمُصْطَلَماتِ،

    السلام علیک ای روحوں جو نکالی گئی ہیں

  54. 54

    اَلسَّلامُ عَلَى الأرْواحِ الْمُخْتَلَساتِ،

    السلام علیک ای روحوں جو ہرتے ہوئے نکالی گئی ہیں

  55. 55

    اَلسَّلامُ عَلَى الأجْسادِ الْعارِياتِ،

    السلام علیک ای لاشوں جو لوٹی گئی ہیں

  56. 56

    اَلسَّلامُ عَلَى الْجُسُومِ الشّاحِباتِ،

    السلام علیک ای جسموں جو پریشان ہیں

  57. 57

    اَلسَّلامُ عَلَى الدِّماءِ السّائِلاتِ،

    السلام علیک ای خونوں جو بہہ رہے ہیں

  58. 58

    اَلسَّلامُ عَلَى الأعْضاءِ الْمُقَطَّعاتِ،

    السلام علیک ای اعضاء جو الگ کر دیے گئے ہیں

  59. 59

    اَلسَّلامُ عَلَى الرُّؤُوسِ الْمُشالاتِ،

    السلام علیک ای سروں جو نیزوں پر بلند کیے گئے ہیں

  60. 60

    اَلسَّلامُ عَلَى النِّسْوَةِ الْبارِزاتِ،

    السلام علیک ای عورتوں جو بے سہارا ہیں

  61. 61

    اَلسَّلامُ عَلى حُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ،

    السلام علیک اے رب العالمین کی حجت

  62. 62

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلى آبائِكَ الطّاهِرينَ،

    السلام علیک اور تمہارے پاکی اجداد پر

  63. 63

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلى أبْنائِكَ الْمُسْتَشْهَدينَ،

    السلام علیک اور تمہارے شہید فرزندوں پر

  64. 64

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلى ذُرِّيَّتِكَ النّاصِرينَ،

    السلام علیک اور تمہارے بچوں پر جنہوں نے تمہاری مدد کی

  65. 65

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُضاجِعينَ،

    السلام علیک اور تمہارے ساتھ فرشتوں پر

  66. 66

    اَلسَّلامُ عَلَى الْقَتيلِ الْمَظْلُومِ،

    السلام علی قتل شدہ اور مظلوم پر

  67. 67

    اَلسَّلامُ عَلى أخيهِ الْمَسْمُومِ،

    السلام علی تمہارے زہر دیے گئے بھائی پر

  68. 68

    اَلسَّلامُ عَلى عَلِيٍّ الْكَبيرِ،

    السلام علی علی اکبر پر

  69. 69

    اَلسَّلامُ عَلَى الرَّضيعِ الصَّغيرِ،

    السلام علی علی اصغر پر

  70. 70

    اَلسَّلامُ عَلَى الأبْدانِ السَّليبَةِ،

    السلام علی لوٹے گئے جسموں پر

  71. 71

    اَلسَّلامُ عَلَى الْعِتْرَةِ الْقَريبَةِ [الْغََريبَةِ]،

    السلام علی اہل اور موجود بچوں پر

  72. 72

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُجَدَّلينَ فِي الْفَلَواتِ،

    السلام علی صحرا میں بکھری ہوئی لاشوں پر

  73. 73

    اَلسَّلامُ عَلَى النّازِحينَ عَنِ الأوْطانِ،

    السلام علی ان پر جو اپنی مادر وطن سے دور چھوڑے گئے

  74. 74

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمَدْفُونينَ بِلا أكْفان،

    السلام علی ان پر جو بغیر کفن کے دفن کیے گئے

  75. 75

    اَلسَّلامُ عَلَى الرُّؤُوسِ الْمُفَرَّقَةِ عَنِ الأبْدانِ،

    السلام علی جسموں سے الگ کیے گئے سروں پر

  76. 76

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُحْتَسِبِ الصّابِرِ،

    السلام علی بیوہ اور صبر کرنے والی پر

  77. 77

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمَظْلُومِ بِلا ناصِر،

    السلام علی مظلوم جس کا کوئی مددگار نہ تھا

  78. 78

    اَلسَّلامُ عَلى ساكِنِ التُّرْبَةِ الزّاكِيَةِ،

    السلام علی پاک خاک میں آرام کرنے والے پر

  79. 79

    اَلسَّلامُ عَلى صاحِبِ الْقُبَّةِ السّامِيَةِ،

    السلام علی اونچے گنبد کے مالک پر

  80. 80

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ طَهَّرَهُ الْجَليلُ،

    السلام علیک اے وہ جسے اللہ نے پاک کیا

  81. 81

    اَلسَّلامُ عَلى مَنِ افْتَخَرَ بِهِ جَبْرَئيلُ،

    السلام علیک اے وہ جس پر جبرائیل فخر کرتے ہیں

  82. 82

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ ناغاهُ فِي الْمَهْدِ ميكائيلُ،

    السلام علیک اے وہ سے جو میکائیل نے پالنے میں بات کی

  83. 83

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ نُكِثَتْ ذِمَّتُهُ،

    السلام علیک اے وہ جس کا عہد توڑا گیا

  84. 84

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ هُتِكَتْ حُرْمَتُهُ،

    السلام علیک اے وہ جس کی حرمت پامال کی گئی

  85. 85

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ اُريقَ بِالظُّلْمِ دَمُهُ،

    السلام علیک اے وہ جس کا خون ظلم سے بہایا گیا

  86. 86

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُغَسَّلِ بِدَمِ الْجِراحِ،

    السلام علیک اے وہ جو اپنے زخموں کے خون میں نہایا گیا

  87. 87

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُجَرَّعِ بِكَأْساتِ الرِّماحِ،

    السلام علیک اے وہ نے نیزوں کا ذائقہ لیا

  88. 88

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُضامِ الْمُسْتَباحِ،

    السلام علیک اے وہ جس پر تمام دشمن اکٹھا ہوئے

  89. 89

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمَنْحُورِ فِي الْوَرى،

    السلام علیک اے وہ جو علانیہ قتل کیا گیا

  90. 90

    اَلسَّلامُ عَلى مَنْ دَفَنَهُ أهْلُ الْقُرى،

    السلام علیک اے وہ جسے اجنبیوں نے دفن کیا

  91. 91

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمَقْطُوعِ الْوَتينِ،

    السلام علیک اے وہ جس کی رگ قطع کی گئی

  92. 92

    اَلسَّلامُ عَلَى الْمُحامي بِلا مُعين،

    السلام علیک اے وہ جو بغیر مددگار کے دفاع کرتا ہے

  93. 93

    اَلسَّلامُ عَلَى الشَّيْبِ الْخَضيبِ،

    السلام علیک اے وہ سفید بال جو خون سے رنگے گئے

  94. 94

    اَلسَّلامُ عَلَى الْخَدِّ التَّريبِ،

    السلام علیک اے وہ رخسار جو خاک میں گرا دیا گیا

  95. 95

    اَلسَّلامُ عَلَى الْبَدَنِ السَّليبِ،

    السلام علیک اے وہ جسم جو چھلنی کر دیا گیا

  96. 96

    اَلسَّلامُ عَلَى الثَّغْرِ الْمَقْرُوعِ بِالْقَضيبِ،

    السلام علیک اے وہ دانتیں جو لاٹھی سے ٹوٹے

  97. 97

    اَلسَّلامُ عَلَى الرَّأْسِ الْمَرْفُوعِ،

    السلام علیک اے وہ سر جو نیزے پر بلند کیا گیا

  98. 98

    اَلسَّلامُ عَلَى الأجْسامِ الْعارِيَةِ فِي الْفَلَواتِ، تَنْهَشُهَا الذِّئابُ الْعادِياتُ، وَ تَخْتَلِفُ إلَيْهَا السِّباعُ الضّارِياتُ،

    السلام علیک اے وہ لاشیں جو صحرا میں برہنہ ہیں اور شیر و درندوں کا شکار ہیں

  99. 99

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُرَفْرَفينَ حَوْلَ قُبَّتِكَ،

    السلام علیک اے میرے سید اور فرشتوں جو تمہارے مزار کے گرد منڈلاتے ہیں

  100. 100

    الْحافّينَ بِتُرْبَتِكَ، الطّائِفينَ بِعَرْصَتِكَ، الْوارِدينَ لِزِيارَتِكَ،

    تمہاری قبر کے گرد ہیں اور تمہارے حرم کا طواف کرتے ہیں اور زائروں کی طرح آتے ہیں

  101. 101

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ فَإنّي قَصَدْتُ إلَيْكَ، وَ رَجَوْتُ الْفَوْزَ لَدَيْكَ،

    آپ پر سلام ہو! واقعی میں نے آپ کی ملاقات کا ارادہ کیا تھا اور امید رکھتا تھا کہ جو خوبی آپ کے پاس ہے اس تک پہنچ سکوں۔

  102. 102

    اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

    آپ پر درود و سلام ہو

  103. 103

    سَلامَ الْعارِفِ بِحُرْمَتِكَ، الْمُخْلِصِ في وِلايَتِكَ، الْمُتَقَرِّبِ إلَى اللهِ بِمَحَبَّتِكَ، الْبَريءِ مِنْ أعْدائِكَ،

    درود ہے اس سے جو آپ کی پاکیزگی کو جانتا ہے اور آپ کی ولایت میں خالص ہے اور آپ کے محبت کے ذریعے اللہ سے قریب ہونا چاہتا ہے اور آپ کے دشمنوں سے الگ ہے

  104. 104

    سَلامَ مَنْ قَلْبُهُ بِمُصابِكَ مَقْرُوحٌ، وَ دَمْعُهُ عِنْدَ ذِكْرِكَ مَسْفُوحٌ،

    درود ہے اس سے جس کا دل آپ کی مصائب سے زخمی ہے اور آپ کی یادوں میں اس کے آنسو بہتے ہیں

  105. 105

    سَلامَ الْمَفْجُوعِ الْحَزينِ، الْوالِهِ الْمُسْتَكينِ،

    درود ہے اس سے جو تنگ دل اور غمگین اور بھٹکا ہوا اور تسلیم شدہ ہے

  106. 106

    سَلامَ مَنْ لَوْ كانَ مَعَكَ بِالطُّفُوفِ، لَوَقاكَ بِنَفْسِهِ حَدَّ السُّيُوفِ، وَ بَذَلَ حُشاشَتَهُ دُونَكَ لِلْحُتُوفِ،

    درود ہے اس سے جو اگر اس میدان میں موجود ہوتا تو اپنے جسم سے آپ کو تلواروں کی تیزی سے بچاتا اور اپنی آخری سانس آپ کے لیے قربان کرتا

  107. 107

    وَ جاهَدَ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَ نَصَرَكَ عَلى مَنْ بَغى عَلَيْكَ، وَ فَداكَ بِرُوحِهِ وَ جَسَدِهِ وَ مالِهِ وَ وَلَدِهِ،

    آپ کے ساتھ جنگ کرتا اور ظالموں کے خلاف آپ کی مدد کرتا اور اپنی جان، جسم، مال اور فرزندوں سے آپ کو بچاتا

  108. 108

    وَ رُوحُهُ لِرُوحِكَ فِداءٌ،

    اس کی جان آپ کی جان کے لیے قربان ہے

  109. 109

    وَ أهْلُهُ لِأهْلِكَ وِقاءٌ،

    اور اس کا خاندان آپ کے خاندان کے لیے ڈھال ہے

  110. 110

    فَلَئِنْ أخَّرَتْنِي الدُّهُورُ، وَ عاقَني عَنْ نَصْرِكَ الْمَقْدُورُ،

    لیکن کیونکہ زمانے نے مجھے روکا ہے اور اللہ کا فیصلہ مجھے آپ کی مدد سے روک رہا ہے

  111. 111

    وَ لَمْ أكُنْ لِمَنْ حارَبَكَ مُحارِباً، وَ لِمَنْ نَصَبَ لَكَ الْعَداوَةَ مُناصِباً،

    اور میں ان سے جنگ نہ کر سکا جنہوں نے آپ سے جنگ کی اور ان سے دشمنی نہ کر سکا جنہوں نے آپ سے دشمنی کی

  112. 112

    فَلَأَنْدُبَنَّكَ صَباحاً وَ مَساءً وَ لَأَبْكِيَنَّ لَكَ بَدَلَ الدُّمُوعِ دَماً، حَسْرَةً عَلَيْكَ وَ تَأسُّفاً عَلى ما دَهاكَ وَ تَلَهُّفاً،

    اس لیے میں صبح و شام آپ پر ماتم کرتا ہوں اور اپنے غم اور آپ کے حوادث سے خون رو کر رو رہا ہوں

  113. 113

    حَتّى أمُوتَ بِلَوْعَةِ الْمُصابِ، وَ غُصَّةِ الإكْتِيابِ،

    یہاں تک کہ مصیبت کے درد اور دم گھونٹ دینے والے غم سے میری موت آ جائے

  114. 114

    أشْهَدُ أ نَّكَ قَدْ أقَمْتَ الصَّلوةَ، وَ آتَيْتَ الزَّكوةَ،

    میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ نے نماز قائم کی اور زکات دی

  115. 115

    وَ أمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ الْعُدْوانِ،

    اور نیکی کا حکم دیا اور برائی اور ظلم سے منع فرمایا

  116. 116

    وَ أطَعْتَ اللهَ وَ ما عَصَيْتَهُ، وَ تَمَسَّكْتَ بِهِ وَ بِحَبْلِهِ

    اور اللہ کی اطاعت کی اور کبھی نافرمانی نہ کی اور اس سے اور اس کی رسی کو مضبوطی سے پکڑے رہے

  117. 117

    فَأرْضَيْتَهُ وَ خَشيتَهُ وَ راقَبْتَهُ وَ اسْتَجَبْتَهُ،

    پھر آپ نے اس کو خوش کیا اور اس سے ڈرتے رہے اور اس کی طرف متوجہ رہے اور اس کے احکام کے پابند رہے

  118. 118

    وَ سَنَنْتَ السُّنَنَ، وَ أطْفَأْتَ الْفِتَنَ،

    اور سنتوں کو قائم کیا اور فتنوں کو بجھایا

  119. 119

    وَ دَعَوْتَ إلَى الرَّشادِ، وَ أوْضَحْتَ سُبُلَ السَّدادِ، وَ جاهَدْتَ فِي اللهِ حَقَّ الْجِهادِ،

    اور لوگوں کو سیدھی راہ کی دعوت دی اور صداقت کی راہیں روشن کیں اور اللہ کی راہ میں سچے دل سے جہاد کیا

  120. 120

    وَ كُنْتَ للهِِ طائِعاً،

    آپ اللہ کے فرمانبردار تھے

  121. 121

    وَ لِجَدِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ تابِعاً،

    اپنے دادا محمد صلی اللہ علیہ و آلہ کے پیروکار

  122. 122

    وَ لِقَوْلِ أبيكَ سامِعاً،

    اپنے باپ کی بات کو سننے والے

  123. 123

    وَ إلى وَصِيَّةِ أخيكَ مُسارِعاً،

    اپنے بھائی کی وصیت کو پورا کرنے میں جلدباز

  124. 124

    وَ لِعِمادِ الدّينِ رافِعاً، وَ لِلطُّغْيانِ قامِعاً،

    دین کے ستونوں کو قائم کرنے والے، ظلم کو دبانے والے

  125. 125

    وَ لِلطُّغاةِ مُقارِعاً، وَ لِلأُمَّةِ ناصِحاً،

    ظالموں پر حملہ کرنے والے اور امت کے سچے خیرخواہ

  126. 126

    وَ في غَمَراتِ الْمَوْتِ سابِحاً،

    موت کی طرف سفر کرنے والے

  127. 127

    وَ لِلْفُسّاقِ مُكافِحاً، وَ بِحُجَجِ اللهِ قائِماً،

    برے لوگوں سے لڑنے والے اور اللہ کی حجتوں کے نگرانی کرنے والے

  128. 128

    وَ لِلإْسْلامِ وَ الْمُسْلِمينَ راحِماً،

    اسلام اور مسلمانوں کے ساتھ شفقت کرنے والے

  129. 129

    وَ لِلْحَقِّ ناصِراً، وَ عِنْدَ الْبَلاءِ صابِراً،

    حق کے سپاہی اور مصائب میں صابر

  130. 130

    وَ لِلدّينِ كالِئاً، وَ عَنْ حَوْزَتِهِ مُرامِياً،

    دین کے محافظ اور اس کے دفاع میں تیاہ

  131. 131

    تَحُوطُ الْهُدى وَ تَنْصُرُهُ،

    صحیح راہ کی حفاظت کی اور اس کی معاونت کی

  132. 132

    وَ تَبْسُطُ الْعَدْلَ وَ تَنْشُرُهُ،

    انصاف کو پھیلایا اور اس کو فروغ دیا

  133. 133

    وَ تَنْصُرُ الدّينَ وَ تُظْهِرُهُ،

    ایمان کی سفارش کی اور اس کو ظاہر کیا

  134. 134

    وَ تَكُفُّ الْعابِثَ وَ تَزْجُرُهُ،

    بے سوچ سمجھ والوں کو روکا اور سرزنش کی

  135. 135

    وَ تَأْخُذُ لِلدَّنِيِّ مِنَ الشَّريفِ،

    کمزوروں کے حقوق طاقتوروں سے واپس لیے

  136. 136

    وَ تُساوي فِي الْحُكْمِ بَيْنَ الْقَوِيِّ وَ الضَّعيفِ،

    اور اپنے فیصلوں میں کمزوروں اور طاقتوروں میں عدل سے سلوک کیا

  137. 137

    كُنْتَ رَبيعَ الأيْتامِ، وَ عِصْمَةَ الأنامِ، وَ عِزَّ الإسْلامِ،

    آپ یتیموں کی بہار اور انسانیت کی حفاظت اور اسلام کا عز تھے

  138. 138

    وَ مَعْدِنَ الأحْكامِ، وَ حَليفَ الإنْعامِ،

    الہی احکام کا خزانہ اور بھلائی کے لازوال دوست

  139. 139

    سالِكاً طَرائِقَ [في طَريقَةِ] جَدِّكَ وَ أبيكَ،

    اپنے دادا اور باپ کے راستے پر چلے

  140. 140

    مُشْبِهاً فِي الْوَصِيَّةِ لِأخيكَ،

    اپنے بھائی سے عزم میں مشابہت رکھتے تھے

  141. 141

    وَفِيَّ الذِّمَمِ، رَضِيَّ الشِّيَمِ،

    اپنے عہود میں وفادار اور خوش اخلاق تھے

  142. 142

    ظاهِرَ الْكَرَمِ، مُتَهَجِّداً فِي الظُّلَمِ،

    سخاوت کو مجسم کیا اور راتیں نماز میں گزاریں

  143. 143

    قَويمَ الطَّرائِقِ، كَريمَ الْخَلائِقِ، عَظيمَ السَّوابِقِ،

    آپ سیدھی راہ اور سب مخلوقات میں سب سے سخی اور سب سے روشن ریکارڈ تھے

  144. 144

    شَريفَ النَّسَبِ، مُنيفَ الْحَسَبِ، رَفيعَ الرُّتَبِ،

    آپ بلند نسب اور شریف المنشأ اور عظیم المرتبہ تھے

  145. 145

    كَثيرَ الْمَناقِبِ، مَحْمُودَ الضَّرائِبِ، جَزيلَ الْمَواهِبِ،

    بہت سے فضائل اور قابلِ تعریف اخلاق اور وافر عطیے تھے

  146. 146

    حَليمٌ رَشيدٌ مُنيبٌ، جَوادٌ عَليمٌ شَديدٌ،

    صبور اور سچے اور اللہ کی طرف رجوع کرنے والے اور سخی اور عالم اور طاقتور تھے

  147. 147

    إمامٌ شَهيدٌ، أوّاهٌ مُنيبٌ، حَبيبٌ مَهيبٌ،

    شہید امام اور غمگین اور توبہ کنندہ اور دعا کرنے والے اور محترم اور خوفناک تھے

  148. 148

    كُنْتَ لِلرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَلَداً،

    اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ و آلہ کے لیے فرزند تھے

  149. 149

    وَ لِلْقُرْءانِ سَنَداً [مُنْقِذاً]

    قرآن کے لیے حجت الله تھے

  150. 150

    وَ لِلأُمَّةِ عَضُداً،

    اور امت کے لیے سہارا تھے

  151. 151

    وَ فِي الطّاعَةِ مُجْتَهِداً،

    تم اطاعت میں کوشش کار تھے

  152. 152

    حافِظاً لِلْعَهْدِ وَ الْميثاقِ،

    عہد اور قسم کے محافظ

  153. 153

    ناكِباً عَنْ سُبُلِ الْفُسّاقِ،

    بدکاری کے راستوں سے خود کو دور رکھتے تھے

  154. 154

    [وَ] باذِلاً لِلْمَجْهُودِ،

    کوشش میں کمی نہ کی

  155. 155

    طَويلَ الرُّكُوعِ وَ السُّجُودِ،

    لمبے رکوع اور سجدے کرتے تھے

  156. 156

    زاهِداً فِي الدُّنْيا زُهْدَ الرّاحِلِ عَنْها،

    دنیا سے منہ موڑے رہتے تھے، جیسے اس سے رخصتی ہو رہی ہو

  157. 157

    ناظِراً إلَيْها بِعَيْنِ الْمُسْتَوْحِشينَ مِنْها،

    اس کو غریب کی نگاہ سے دیکھتے تھے

  158. 158

    آمالُكَ عَنْها مَكْفُوفَةٌ،

    اس کی خواہشات میں تمہاری پرہیزگاری تھی

  159. 159

    وَ هِمَّتُكَ عَنْ زينَتِها مَصْرُوفَةٌ،

    تمہاری کوششیں اس کی زیب و زینت سے دور تھیں

  160. 160

    وَ ألْحاظُكَ عَنْ بَهْجَتِها مَطْرُوفَةٌ،

    تمہاری نگاہیں اس کے لذتوں سے ہٹی ہوئی تھیں

  161. 161

    وَ رَغْبَتُكَ فِي الآخِرَةِ مَعْرُوفَةٌ،

    اور آخرت میں تمہاری رغبت معروف تھی

  162. 162

    حَتّى إذَا الْجَوْرُ مَدَّ باعَهُ،

    اگرچہ ظلم پھیل گیا تھا

  163. 163

    وَ أسْفَرَ الظُّلْمُ قِناعَهُ،

    ظالمانہ رویہ نے اپنا پردہ اٹھایا

  164. 164

    وَ دَعَا الْغَيُّ أتْباعَهُ،

    برائی نے اپنے پیروکاروں کو بلایا

  165. 165

    وَ أنْتَ في حَرَمِ جَدِّكَ قاطِنٌ،

    اور تم اپنے دادا کے حرم میں بیٹھے ہوئے تھے

  166. 166

    وَ لِلظّالِمينَ مُبايِنٌ،

    ظالموں سے الگ تھلگ

  167. 167

    جَليسُ الْبَيْتِ وَ الْمِحْرابِ،

    گھر اور محراب میں بیٹھے ہوئے

  168. 168

    مُعْتَزِلٌ عَنِ اللَّذّاتِ وَ الشَّهَواتِ،

    لذتوں اور خواہشوں سے بے پروا

  169. 169

    تُنْكِرُ الْمُنْكَرَ بِقَلْبِكَ وَ لِسانِكَ، عَلى حَسَبِ طاقَتِكَ وَ إمْكانِكَ،

    اور برائی کو دل اور زبان سے اپنی تمام طاقت سے مسترد کرتے تھے

  170. 170

    ثُمَّ اقْتَضاكَ الْعِلْمُ لِلإْنْكارِ،

    پھر علم نے تمہیں باطل سے لاتعلق ہونے کے لیے طلب کیا

  171. 171

    وَ لَزِمَكَ [ألْزَمَكَ] أنْ تُجاهِدَ الْفُجّارَ،

    اور تم پر لازم کیا کہ گمراہوں سے جہاد کرو

  172. 172

    فَسِرْتَ في أوْلادِكَ وَ أهاليكَ، وَ شيعَتِكَ وَ مَواليكَ

    پس تم اپنے بیٹوں، رشتہ داروں اور مددگاروں کے ساتھ نکلے

  173. 173

    وَ صَدَعْتَ بِالْحَقِّ وَ الْبَيِّنَةِ،

    حق اور واضح دلیل کو ظاہر کیا

  174. 174

    وَ دَعَوْتَ إلَى اللهِ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ،

    لوگوں کو اللہ کی طرف حکمت اور اچھی نصیحت کے ساتھ بلایا

  175. 175

    وَ أمَرْتَ بِإقامَةِ الْحُدُودِ، وَ الطّاعَةِ لِلْمَعْبُودِ،

    الہی حدود کو قائم کیا اور سچے معبود کی اطاعت کا حکم دیا

  176. 176

    وَ نَهَيْتَ عَنِ الْخَبائِثِ وَ الطُّغْيانِ،

    اور برائی اور ظلم سے منع کیا

  177. 177

    وَ واجَهُوكَ بِالظُّلْمِ وَ الْعُدْوانِ،

    لیکن انہوں نے تمہارے ساتھ ظلم اور تجاوز کا سلوک کیا

  178. 178

    فَجاهَدْتَهُمْ بَعْدَ الإيعازِ لَهُمْ [الإيعادِ إلَيْهِمْ] وَ تَأْكيدِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ،

    پس تم نصیحت کے بعد اور الہی حجتوں پر تاکید کے بعد ان سے مقابلہ کیے

  179. 179

    فَنَكَثُوا ذِمامَكَ وَ بَيْعَتَكَ،

    لیکن انہوں نے تمہارے حق کی خلاف ورزی کی اور عہد توڑا

  180. 180

    وَ أسْخَطُوا رَبَّكَ وَ جَدَّكَ،

    اپنے رب اور دادا کا غضب بھڑکایا

  181. 181

    وَ بَدَؤُوكَ بِالْحَرْبِ،

    اور تم پر جنگ کا آغاز کیا

  182. 182

    فَثَبَتَّ لِلطَّعْنِ وَ الضَّرْبِ،

    اس لیے تم نیزے اور ضربت کے سامنے استقلال سے کھڑے رہے

  183. 183

    وَ طَحَنْتَ جُنُودَ الْفُجّارِ، وَ اقْتَحَمْتَ قَسْطَلَ الْغُبارِ،

    متجاوزین کے لشکریوں کو تباہ کیا اور جنگ کی دھول میں ٹوٹ پڑے

  184. 184

    مُجالِداً بِذِى الْفَقارِ، كَأنَّكَ عَلِيٌّ الْمُخْتارُ،

    ذوالفقار سے جنگ کرتے تھے، جیسے تم منتخب علی ہو

  185. 185

    فَلَمّا رَأوْكَ ثابِتَ الْجاشِ، غَيْرَ خائِفٍ وَ لا خاشٍ،

    پس جب انہوں نے تمہیں مستحکم، بے خوف اور شجاع دیکھا

  186. 186

    نَصَبُوا لَكَ غَوائِلَ مَكْرِهِمْ، وَ قاتَلُوكَ بِكَيْدِهِمْ وَ شَرِّهِمْ،

    اپنے بدنصیب فریب تمہاری طرف موڑے اور حیلے اور خباثت سے تم سے جنگ کی

  187. 187

    وَ أمَرَ اللَّعينُ جُنُودَهُ، فَمَنَعُوكَ الْماءَ وَ وُرُودَهُ،

    لعنت شدہ (عمر بن سعد) نے حکم دیا اور سپاہیوں نے تمہیں پانی تک پہنچنے اور پینے سے روکا

  188. 188

    وَ ناجَزُوكَ الْقِتالَ، وَ عاجَلُوكَ النِّزالَ،

    تم پر دوڑے ہوئے آئے اور تمہیں سختی سے ملیں

  189. 189

    وَ رَشَقُوكَ بِالسِّهامِ وَ النِّبالِ،

    تم پر تیریں اور پتھر برسائے

  190. 190

    وَ بَسَطُوا إلَيْكَ أكُفَّ الإصْطِلامِ،

    اور ریڑھے کھود دینے والے ہاتھوں سے تمہاری طرف بڑھے

  191. 191

    وَ لَمْ يَرْعَوْا لَكَ ذِماماً، وَ لا راقَبُوا فيكَ أثاماً، في قَتْلِهِمْ أوْلِياءَكَ، وَ نَهْبِهِمْ رِحالَكَ،

    اور تمہارے حق کی پروا نہ کی اور نہ تمہاری اور تمہارے ساتھیوں کے قتل اور تمہارے سامان کی لوٹ سے انتقام سے ڈرے

  192. 192

    وَ أنْتَ مُقَدَّمٌ فِي الْهَبَواتِ، وَ مُحْتَمِلٌ لِلأذِيّاتِ،

    تم جنگ کے سامنے، مصائب برداشت کرتے ہوئے تھے

  193. 193

    قَدْ عَجِبَتْ مِنْ صَبْرِكَ مَلائِكَةُ السَّماواتِ،

    اور آسمان کے فرشتے تمہاری صبر سے حیران تھے

  194. 194

    فَأحْدَقُوا بِكَ مِنْ كُلِّ الْجِهاتِ،

    پھر دشمن نے تمہیں چاروں طرف سے محاصرہ کیا

  195. 195

    وَ أثْخَنُوكَ بِالْجِراحِ،

    متعدد زخموں سے تمہیں کمزور کیا

  196. 196

    وَ حالُوا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الرَّواحِ،

    اور تمہیں آرام سے روکا

  197. 197

    وَ لَمْ يَبْقَ لَكَ ناصِرٌ،

    اور تمہاری کوئی مدد نہ رہی

  198. 198

    وَ أنْتَ مُحْتَسِبٌ صابِرٌ،

    بے سہارے، لیکن صابر تھے

  199. 199

    تَذُبُّ عَنْ نِسْوَتِكَ وَ أوْلادِكَ،

    اپنی عورتوں اور بچوں کا دفاع کرتے تھے

  200. 200

    حَتّى نَكَسُوكَ عَنْ جَوادِكَ،

    یہاں تک کہ انہوں نے تمہیں اپنے گھوڑے سے گرایا

  201. 201

    فَهَوَيْتَ إلَى الأرْضِ جَريحاً،

    تو زمین پر گرا، زخمی اور تھک ہارا

  202. 202

    تَطَؤُكَ الْخُيُولُ بِحَوافِرِها،

    گھوڑوں نے اپنی سُموں سے تمہیں روندا

  203. 203

    وَ تَعْلُوكَ الطُّغاةُ بِبَواتِرِها،

    ظالموں نے اپنی تلواریں تمہارے خلاف اٹھائیں

  204. 204

    قَدْ رَشَحَ لِلْمَوْتِ جَبينُكَ،

    موت کا پسینہ تمہاری پیشانی پر ظاہر ہوا

  205. 205

    وَ اخْتَلَفَتْ بِالاِنْقِباضِ وَ الإنْبِساطِ شِمالُكَ وَ يَمينُكَ،

    اور تم اپنی مٹھیاں بار بار بھینچتے اور کھولتے رہے

  206. 206

    تُديرُ طَرْفاً خَفِيّاً إلى رَحْلِكَ وَ بَيْتِكَ،

    خود کو اپنے قبیلے اور خیموں کی طرف خفیہ نظروں سے دیکھ رہے تھے

  207. 207

    وَ قَدْ شُغِلْتَ بِنَفْسِكَ عَنْ وُلْدِكَ وَ أهاليكَ،

    جب کہ خود کو اپنی اولاد اور خاندان سے الگ پایا

  208. 208

    وَ أسْرَعَ فَرَسُكَ شارِداً، إلى خِيامِكَ قاصِداً، مُحَمْحِماً باكِياً،

    اس وقت تمہارا گھوڑا بے ہوش ہوکر اپنی منزل کی طرف دوڑا، ہنہناتا اور رو رہا تھا

  209. 209

    فَلَمّا رَأيْنَ النِّساءُ جَوادَكَ مَخْزِيّاً،

    جب عورتوں نے تمہارے گھوڑے کو بے تدبیر دیکھا

  210. 210

    وَ نَظَرْنَ سَرْجَكَ عَلَيْهِ مَلْوِيّاً،

    اور تمہاری زین کو ٹیڑھی دیکھا

  211. 211

    بَرَزْنَ مِنَ الْخُدُورِ،

    خیموں سے باہر نکل آئیں

  212. 212

    ناشِراتِ الشُّعُورِ،

    اپنے بالوں کو بکھیر دیا

  213. 213

    عَلَى الْخُدُودِ لاطِماتِ الْوُجُوهِ سافِراتٍ،

    اپنے برہنہ رخوں پر ضربیں لگائیں

  214. 214

    وَ بِالْعَويلِ داعِياتٍ،

    تمہیں ماتم اور ناپاکی کے ساتھ پکارا

  215. 215

    وَ بَعْدَ الْعِزِّ مُذَلَّلاتِ،

    عزت و شرافت کے بعد خوار اور ذلیل ہو گئے تھے

  216. 216

    وَ إلى مَصْرَعِكَ مُبادِراتٍ،

    اس جگہ کی طرف تیزی سے دوڑے جہاں تم زخمی پڑے تھے

  217. 217

    وَ الشِّمْرُ جالِسٌ عَلى صَدْرِكَ،

    اس وقت شمر تمہاری سینے پر بیٹھا ہوا تھا

  218. 218

    وَ مُولِغٌ سَيْفَهُ عَلى نَحْرِكَ،

    اپنی تلوار کو تمہاری گلے کے خون سے سیراب کر رہا تھا

  219. 219

    قابِضٌ عَلى شَيْبَتِكَ بِيَدِهِ،

    تمہاری داڑھی کو اپنے ہاتھ سے پکڑا ہوا

  220. 220

    ذابِحٌ لَكَ بِمُهَنَّدِهِ،

    اور اپنی تلوار سے تمہیں قتل کر رہا تھا

  221. 221

    قَدْ سَكَنَتْ حَواسُّكَ،

    تمہاری طاقتیں ختم ہو گئیں

  222. 222

    وَ خَفِيَتْ أنْفاسُكَ،

    تمہاری سانس کمزور ہوگئی اور رک گئی

  223. 223

    وَ رُفِعَ عَلَى الْقَناةِ رَأْسُكَ،

    اور تمہارا سر نیزے کی نوک پر اٹھایا گیا

  224. 224

    وَ سُبِيَ أهْلُكَ كَالْعَبيدِ،

    تمہارا خاندان غلاموں کی طرح قید کر دیا گیا

  225. 225

    وَ صُفِّدُوا فِي الْحَديدِ فَوْقَ أقْتابِ الْمَطِيّاتِ،

    لوہے کی زنجیروں میں اونٹوں پر باندھے گئے

  226. 226

    تَلْفَحُ وُجُوهَهُمْ حَرُّ الْهاجِراتِ،

    درحالیکہ دوپہر کی تیز دھوپ ان کے منہ پر جل رہی تھی

  227. 227

    يُساقُونَ فِي الْبَراري وَ الْفَلَواتِ،

    صحراؤں اور ویرانے میں ہانکے گئے

  228. 228

    أيْديهِمْ مَغلُولَةٌ إلَى الأعْناقِ،

    ہاتھوں سے گردن سے بندے ہوئے

  229. 229

    يُطافُ بِهِمْ فِي الأسْواقِ،

    بازاروں میں نمائش کے لیے پیش کیے گئے

  230. 230

    فَالْوَيْلُ لِلْعُصاةِ الْفُسّاقِ،

    ظالموں اور سخت متجاوزوں کے لیے افسوس!

  231. 231

    لَقَدْ قَتَلُوا بِقَتْلِكَ الإسْلامَ،

    یقیناً تمہاری قتل سے، انہوں نے اسلام کو قتل کیا

  232. 232

    وَ عَطَّلُوا الصَّلوةَ وَ الصِّيامَ،

    نماز اور روزے کو ختم کر دیا

  233. 233

    وَ نَقَضُوا السُّنَنَ وَ الأحْكامَ،

    پیغمبر کی سنتوں اور الہی قوانین کو منسوخ کر دیا

  234. 234

    وَ هَدَمُوا قَواعِدَ الإيمانِ،

    ایمان کے ستونوں کو تباہ کر دیا

  235. 235

    وَ حَرَّفُوا آياتِ الْقُرْآنِ،

    قرآن کی آیتوں کو بدل دیا

  236. 236

    وَ هَمْلَجُوا فِي الْبَغْيِ وَ الْعُدْوانِ،

    اور بہیمانہ طریقے سے ظلم اور تجاوز میں دوڑے

  237. 237

    لَقَدْ أصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَوْتُوراً،

    یقیناً اللہ کے پیغمبر محروم اور اکیلے رہ گئے اور انتقام سے محروم ہو گئے

  238. 238

    وَ عادَ كِتابُ اللهِ عَزَّوَجَلَّ مَهْجُوراً،

    اللہ کی عظیم کتاب دوبارہ ترک کر دی گئی

  239. 239

    وَ غُودِرَ الْحَقُّ إذْ قُهِرْتَ مَقْهُوراً،

    حق کو طاقت کے تحت کچلا گیا

  240. 240

    وَ فُقِدَ بِفَقْدِكَ التَّكْبيرُ وَ التَّهْليلُ،

    اور تمہاری ضائعگی سے، اللہ کی تسبیح اور توحید ختم ہو گئی

  241. 241

    وَالتَّحْريمُ وَ التَّحْليلُ، وَ التَّنْزيلُ وَ التَّأْويلُ،

    اللہ کی حرام چیزیں اور حدود اور وحی اور تفسیر ختم ہو گئی

  242. 242

    وَ ظَهَرَ بَعْدَكَ التَّغْييرُ وَ التَّبْديلُ، وَ الإلْحادُ وَ التَّعْطيلُ، وَ الأهْواءُ وَ الأضاليلُ، وَ الْفِتَنُ وَ الأباطيلُ،

    آپ کے بعد، تبدیلی اور تحریف اور کفر اور ترک اور خواہش اور گمراہی اور فتنہ اور جھوٹ پیدا ہوا

  243. 243

    فَقامَ ناعيكَ عِنْدَ قَبْرِ جَدِّكَ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،

    تمہاری شہادت کا منادی تمہارے دادا، اللہ کے پیغمبر کی قبر کے پاس آیا

  244. 244

    فَنَعاكَ إلَيْهِ بِالدَّمْعِ الْهَطُولِ، قائِلا:

    آنسوؤں کے ساتھ خبر دی

  245. 245

    يا رَسُولَ اللهِ، قُتِلَ سِبْطُكَ وَ فَتاكَ،

    اے اللہ کے پیغمبر! تمہارا بہادر پوتا قتل کر دیا گیا

  246. 246

    وَ اسْتُبيحَ أهْلُكَ وَ حِماكَ،

    اور تمہارے خاندان اور حمایتیوں کے ساتھ بدسلوکی کو حلال سمجھا گیا

  247. 247

    وَ سُبِيَتْ بَعْدَكَ ذَراريكَ،

    آپ کے بعد، تمہاری اولاد قید کر دی گئی

  248. 248

    وَ وَقَعَ الْمَحْذُورُ بِعِتْرَتِكَ وَ ذَويكَ،

    اور تمہاری اولاد پر مصیبت آ گئی

  249. 249

    فَانْزَعَجَ الرَّسُولُ، وَ بَكى قَلْبُهُ الْمَهُولُ،

    یقیناً پیغمبر دل شکسته ہوا اور غمگین دل رویا

  250. 250

    وَ عَزّاهُ بِكَ الْمَلائِكَةُ وَ الأنْبِياءُ،

    اور فرشتوں اور انبیاء نے تمہاری شہادت پر تسلیت دی

  251. 251

    وَ فُجِعَتْ بِكَ اُمُّكَ الزَّهْراءُ،

    تمہاری ماں، زہرا، تمہ سے پریشان اور محروم ہوگئی

  252. 252

    وَ اخْتَلَفَتْ جُنُودُ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ، تُعَزّي أباكَ أميرَالْمُؤْمِنينَ،

    برگزیدہ فرشتوں کی لشکریں موجوں میں آئیں تاکہ تمہارے باپ، امیر المومنین کو تسلیت دیں

  253. 253

    وَ اُقيمَتْ لَكَ الْمَآتِمُ في أعْلا عِلِّيّينَ،

    تمہارے لیے ماتم کی محفلیں بہشت کی سب سے عالیٰ جگہ میں منعقد ہوئیں

  254. 254

    وَ لَطَمَتْ عَلَيْكَ الْحُورُ الْعينُ،

    اور بہشت کی حور اپنے غم میں اپنے سر اور چہرے پر ضرب لگاتے ہوئے

  255. 255

    وَ بَكَتِ السَّماءُ وَ سُكّانُها،

    آسمانیں اور ان کے باشندے روئے

  256. 256

    وَ الْجِنانُ وَ خُزّانُها،

    اور بہی بہشت اور اس کے نگراں

  257. 257

    وَ الْهِضابُ وَ أقْطارُها،

    پہاڑ اور ان کے ارد گرد

  258. 258

    وَ الْبِحارُ وَ حيتانُها،

    سمندر اور ان کی مچھلیاں

  259. 259

    وَ الْجِنانُ وَ وِلْدانُها،

    آسمانیں اور ان کے خادم

  260. 260

    وَ الْبَيْتُ وَ الْمَقامُ،

    خانہ اور مقام

  261. 261

    وَ الْمَشْعَرُ الْحَرامُ،

    مشعر حرام

  262. 262

    وَ الْحِلُّ وَ الإحْلإحْرامُ،

    اور مکہ اور اس کی حرمت

  263. 263

    اَللّهُمَّ فَبِحُرْمَةِ هذَا الْمَكانِ الْمُنيفِ،

    اے اللہ! اس شریف اور عالیٰ مقام کی حرمت سے جو امام حسین علیہ السلام کا مزار ہے

  264. 264

    صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    محمد اور آل محمد پر درود فرست

  265. 265

    وَاحْشُرْني في زُمْرَتِهِمْ،

    اور مجھے ان کے ساتھ جمع کر

  266. 266

    وَ أدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِمْ،

    اور ان کی شفاعت سے مجھے بہشت میں داخل کر

  267. 267

    اَللّهُمَّ إنّي أتَوَسَّلُ إلَيْكَ يا أسْرَعَ الْحاسِبينَ،

    اے میرے اللہ! میں تمہیں پکارتا ہوں، اے تمہ جو جلد حساب لگانے والے ہو

  268. 268

    وَ ياأكْرَمَ الأكْرَمينَ، وَ ياأحْكَمَ الْحاكِمينَ،

    اے سب سے سخی اور سب سے حکیم حاکموں

  269. 269

    بِمُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ، رَسُولِكَ إلَى الْعالَمينَ أجْمَعينَ،

    محمد کے نام سے، نبیوں کے خاتم، تمہارے پیغمبر تمام عالمین کے لیے

  270. 270

    وَ بِأخيهِ وَ ابْنِ عَمِّهِ الأنْزَعِ الْبَطينِ، الْعالِمِ الْمَكينِ، عَلِيٍّ أميرِ الْمُؤْمِنينَ،

    اور اس کے بھائی اور چچازاد، پوشیدہ شرک کو ختم کرنے والے، برتر اور دانائے علی امیرالمومنین

  271. 271

    وَ بِفاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ،

    فاطمہ کے نام سے، جملہ عالمین کی خواتین کی سیدہ

  272. 272

    وَ بِالْحَسَنِ الزَّكِيِّ عِصْمَةِ الْمُتَّقينَ،

    حسن کے نام سے، پاک کیا ہوا اور متقیوں کی حفاظت

  273. 273

    وَ بِأبي عَبْدِاللهِ الْحُسَيْنِ أكْرَمِ الْمُسْتَشْهَدينَ،

    ابی عبداللہ، حسین کے نام سے، شہدا میں سب سے معزز

  274. 274

    وَ بِأوْلادِهِ الْمَقْتُولينَ، وَ بِعِتْرَتِهِ الْمَظْلُومينَ،

    ان کے مارے ہوئے بچوں اور مصیبت گرفتہ خاندان کے نام سے

  275. 275

    وَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعابِدينَ،

    علی ابن الحسین کے نام سے، عابدین کی زینت

  276. 276

    وَ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قِبْلَةِ الأوّابينَ،

    محمد ابن علی کے نام سے، متوجہ ہونے والوں کے سیاہ رہنما

  277. 277

    وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أصْدَقِ الصّادِقينَ،

    جعفر ابن محمد کے نام سے، صادقین میں سب سے سچے

  278. 278

    وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ مُظْهِرِ الْبَراهينَ،

    موسیٰ ابن جعفر کے نام سے، برہان کا ظاہر کنندہ

  279. 279

    وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسى ناصِرِ الدّينِ،

    علی ابن موسیٰ کے نام سے، دین کے مدد گار

  280. 280

    وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قُدْوَةِ الْمُهْتَدينَ،

    محمد ابن علی کے نام سے، ہدایت یافتہ لوگوں کا نمونہ

  281. 281

    وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ أزْهَدِ الزّاهِدينَ،

    علی ابن محمد کے نام سے، زاہدین میں سب سے زاہد

  282. 282

    وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وارِثِ الْمُسْتَخْلَفينَ،

    حسن ابن علی کے نام سے، وصی کے وارث

  283. 283

    وَالْحُجَّةِ عَلَى الْخَلْقِ أجْمَعينَ،

    تمام مخلوق پر حجت کے نام سے

  284. 284

    أنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    محمد اور آل محمد پر درود فرست

  285. 285

    الصّادِقينَ الأبَرّينَ، آلِ طه وَ يس،

    سچے اور خالص ہونے والے، اہل طہ و یاسین

  286. 286

    وَ أنْ تَجْعَلَني فِي الْقِيامَةِ مِنَ الآمِنينَ الْمُطْمَئِنّينَ،

    اور مجھے روز قیامت میں امن میں اور قطعی یقین والوں کے ساتھ

  287. 287

    الْفائِزينَ الْفَرِحينَ الْمُسْتَبْشِرينَ،

    کامیاب، خوش حال اور سعادت مند بنا کر رکھ

  288. 288

    اَللّهُمَّ اكْتُبْني فِي الْمُسْلِمينَ،

    اے اللہ! مجھے سرتسلیم افراد میں شامل کر

  289. 289

    وَ ألْحِقْني بِالصّالِحينَ،

    مجھے صالح لوگوں سے ملا

  290. 290

    وَاجْعَلْ لي لِسانَ صِدْقٍ فِي الآخِرينَ،

    مجھے آخری نسل میں سچی زبان سے نوازی

  291. 291

    وَانْصُرْني عَلَى الْباغينَ،

    مجھے سرکش لوگوں پر غالب کر

  292. 292

    وَاكْفِني كَيْدَ الْحاسِدينَ،

    مجھے حاسدین کی فریب سے محفوظ رکھ

  293. 293

    وَاصْرِفْ عَنّي مَكْرَ الْماكِرينَ،

    منصوبہ بندیوں کو مجھ سے پھیر دے

  294. 294

    وَاقْبِضْ عَنّي أيْدِيَ الظّالِمينَ،

    ظالموں کے ہاتھوں کو مجھ سے روک

  295. 295

    وَاجْمَعْ بَيْني وَ بَيْنَ السّادَةِ الْمَيامينِ في أعْلا عِلِّيّينَ،

    مجھے برکت والے استادوں کے ساتھ سب سے عالیٰ مقام میں جمع کر

  296. 296

    مَعَ الَّذينَ أنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيّينَ وَ الصِّدّيقينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصّالِحينَ،

    جن لوگوں کو خدا نے احسان کیا ہے، انبیاء اور صدیق اور شہداء اور صالحین میں سے

  297. 297

    بِرَحْمَتِكَ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ،

    تمہاری رحمت سے، اے سب سے مہربان

  298. 298

    اَللّهُمَّ إنّي اُقْسِمُ عَلَيْكَ بِنَبِيِّكَ الْمَعْصُومِ،

    اے اللہ! میں تمہارے معصوم نبی سے درخواست کرتا ہوں

  299. 299

    وَ بِحُكْمِكَ الْمَحْتُومِ، وَ نُهْيَكَ [نَهْيِكَ] الْمَكْتُومِ،

    تمہارے قطعی فیصلے سے اور تمہاری پوشیدہ اور روک تھام کرنے والی حکمت سے

  300. 300

    وَ بِهذَا الْقَبْرِ الْمَلْمُومِ، الْمُوَسَّدِ في كَنَفِهِ الإمامُ الْمَعْصُومُ، الْمَقْتُولُ الْمَظْلُومُ،

    اس قبر کے نام سے جو جماعت کی جگہ ہے اور جس میں معصوم امام، ذبیح اور مظلوم لیٹا ہے

  301. 301

    أنْ تَكْشِفَ ما بي مِنَ الْغُمُومِ،

    کہ تو مجھ سے ہر اس چیز کو دور کر دے جو مجھے غمگین کرے

  302. 302

    وَ تَصْرِفَ عَنّي شَرَّ الْقَدَرِ الْمَحْتُومِ،

    مجھ سے طے شدہ قضا کا نقصان دور کر

  303. 303

    وَ تُجيرَني مِنَ النّارِ ذاتِ السَّمُومِ،

    اور مجھے دوزخ کی سوختی ہوئی آگ سے پناہ دے

  304. 304

    اَللّهُمَّ جَلِّلْني بِنِعْمَتِكَ،

    اے اللہ! مجھے اپنی نعمتوں سے معزز اور عظیم کر

  305. 305

    وَ رَضِّني بِقَسْمِكَ،

    مجھے اپنی بخشش سے راضی کر دے

  306. 306

    وَ تَغَمَّدْني بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ،

    مجھے اپنی عطا اور سخاوت سے محیط کر

  307. 307

    وَ باعِدْني مِنْ مَكْرِكَ وَ نِقْمَتِكَ،

    اور مجھے اپنی سزا اور غضب سے دور رکھ

  308. 308

    اَللّهُمَّ اعْصِمْني مِنَ الزَّلَلِ،

    اے اللہ! مجھے غلطیوں سے بچا

  309. 309

    وَ سدِّدْني فِي الْقَوْلِ وَ الْعَمَلِ،

    مجھے اپنے قول و عمل میں ثابت قدم کر

  310. 310

    وَافْسَحْ لي في مُدَّةِ الأجَلِ،

    میری زندگی کی مدت میں اضافہ کر

  311. 311

    وَ اعْفِني مِنَ الأوْجاعِ وَ الْعِلَلِ،

    مجھے درد اور بیماری سے آرام دے

  312. 312

    وَ بَلِّغْني بِمَوالِيَّ وَ بِفَضْلِكَ أفْضَلَ الأَمَلِ،

    مجھے اپنے اساتذہ اور اپنی رحمت سے بہترین خواہشات کی تکمیل دے

  313. 313

    اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْبَلْ تَوْبَتي،

    اے اللہ! محمد اور آل محمد پر برکت دے اور میری توبہ اور رجوع کو قبول کر

  314. 314

    وَارْحَمْ عَبْرَتي،

    میرے رونے پر رحم کر

  315. 315

    وَ أقِلْني عَثْرَتي،

    میری غلطیوں کو کم کر

  316. 316

    وَ نَفِّسْ كُرْبَتي،

    میرا کرب دور کر

  317. 317

    وَاغْفِرْ لي خَطيئَتي،

    میری خطا کو معاف کر

  318. 318

    وَ أصْلِحْ لي في ذُرِّيَّتي،

    اور میری نیکی کو اپنی اولاد کے ذریعے بہتر بنا

  319. 319

    اَللّهُمَّ لا تَدَعْ لي في هذَا الْمَشْهَدِ الْمُعَظَّمِ وَ الْمَحَلِّ الْمُكَرَّمِ ذَنْباً إلاّ غَفَرْتَهُ،

    اے اللہ! مجھے اس معظم اور شریف شہادت کی جگہ کوئی گناہ نہ رہنے دے مگر تو اسے معاف کر دے

  320. 320

    وَ لا عَيْباً إلاّ سَتَرْتَهُ،

    اور نہ کوئی عیب مگر تو اسے چھپا دے

  321. 321

    وَ لا غَمّاً إلاّ كَشَفْتَهُ،

    اور نہ کوئی غم مگر تو اسے دور کر دے

  322. 322

    وَ لا رِزْقاً إلاّ بَسَطْتَهُ،

    اور نہ کوئی روزی مگر تو اسے بڑھا دے

  323. 323

    وَ لا جاهاً إلاّ عَمَرْتَهُ،

    اور نہ کوئی درجہ مگر تو اسے بلند کر دے

  324. 324

    وَ لا فَساداً إلاّ أصْلَحْتَهُ،

    اور نہ کوئی خرابی مگر تو اسے ٹھیک کر دے

  325. 325

    وَ لا أمَلاً إلاّ بَلَّغْتَهُ،

    اور نہ کوئی خواہش مگر تو اسے پورا کر دے

  326. 326

    وَ لا دُعاءً إلاّ أجَبْتَهُ،

    اور نہ کوئی دعا مگر تو اسے قبول کر لے

  327. 327

    وَ لا مَضيقاً إلاّ فَرَّجْتَهُ،

    اور نہ کوئی تنگی مگر تو اسے حل کر دے

  328. 328

    وَ لا شَمْلاً إلاّ جَمَعْتَهُ،

    اور نہ کوئی تفرقہ مگر تو اسے جمع کر دے

  329. 329

    وَ لا أمْراً إلاّ أتْمَمْتَهُ،

    اور نہ کوئی کام مگر تو اسے مکمل کر دے

  330. 330

    وَ لا مالاً إلاّ كَثَّرْتَهُ،

    اور نہ کوئی مال مگر تو اسے بڑھا دے

  331. 331

    وَ لا خُلْقاً إلاّ حَسَّنْتَهُ،

    اور نہ کوئی خلق مگر تو اسے بہتر بنا دے

  332. 332

    وَ لا إنْفاقاً إلاّ أخْلَفْتَهُ،

    اور نہ کوئی صدقہ مگر تو اسے ثواب دے

  333. 333

    وَ لا حالاً إلاّ عَمَرْتَهُ،

    اور نہ کوئی حالت مگر تو اسے بہتری دے

  334. 334

    وَ لا حَسُوداً إلاّ قَمَعْتَهُ،

    اور نہ کوئی حاسد مگر تو اسے دبا دے

  335. 335

    وَ لا عَدُوّاً إلاّ أرْدَيْتَهُ،

    اور نہ کوئی دشمن مگر تو اسے ہلاک کر دے

  336. 336

    وَ لا شَرّاً إلاّ كَفَيْتَهُ،

    اور نہ کوئی برائی مگر تو مجھے اس سے بچا لے

  337. 337

    وَ لا مَرَضاً إلاّ شَفَيْتَهُ،

    اور نہ کوئی بیماری مگر تو اسے شفا دے دے

  338. 338

    وَ لا بَعيداً إلاّ أدْنَيْتَهُ،

    اور نہ کوئی دوری مگر تو اسے قریب کر دے

  339. 339

    وَ لا شَعَثاً إلاّ لَمَمْتَهُ،

    اور نہ کوئی بکھراؤ مگر تو اسے اکٹھا کر دے

  340. 340

    وَ لا سُؤالاً [سُؤْلاً] إلاّ أعْطَيْتَهُ،

    اور نہ کوئی درخواست مگر تو اسے دے دے

  341. 341

    اَللّهُمَّ إنّي أسْئَلُكَ خَيْرَ الْعاجِلَةِ،

    اے اللہ! میں تجھ سے اس عارضی دنیا کی نیکی مانگتا ہوں

  342. 342

    وَ ثَوابَ الآجِلَةِ،

    اور آخرت کا ثواب

  343. 343

    اَللّهُمَّ أغْنِني بِحَلالِكَ عَنِ الْحَرامِ،

    اے اللہ! مجھے اپنی حلال سے حرام کے بجائے کفایت کر

  344. 344

    وَ بِفَضْلِكَ عَنْ جَميعِ الأنامِ،

    اور اپنی نعمت سے تمام دوسری مخلوقات سے

  345. 345

    اَللّهُمَّ إنّي أسْئَلُكَ عِلْماً نافِعاً،

    اے اللہ! میں تجھ سے علم نافع مانگتا ہوں

  346. 346

    وَ قَلْباً خاشِعاً،

    اور دل حقیر و فروتن کو

  347. 347

    وَ يَقيناً شافِياً،

    اور شک و شبہ سے پاک یقین کو

  348. 348

    وَ عَمَلا زاكِياً،

    اور پاک عمل کو

  349. 349

    وَ صَبْراً جَميلاً،

    اور خوبصورت صبر کو

  350. 350

    وَ أجْراً جَزيلاً،

    اور بہت ساری جزا و اجڑ کو

  351. 351

    اَللّهُمَّ ارْزُقْني شُكْرَ نِعْمَتِكَ عَلَىَّ،

    اے اللہ! مجھے اپنی نعمتوں پر شکر گزاری کی توفیق دے

  352. 352

    وَ زِدْ في إحْسانِكَ وَ كَرَمِكَ إلَىَّ،

    اپنا فضل اور عطا مجھ پر بڑھاتا رہ

  353. 353

    وَ اجْعَلْ قَوْلي فِي النّاسِ مَسْمُوعاً،

    میری بات کو لوگوں میں مؤثر بنا

  354. 354

    وَ عَمَلي عِنْدَكَ مَرْفُوعاً،

    میرے اعمال کو عمدہ اور تیرے حضور میں قابلِ پیش بنا

  355. 355

    وَ أثَري فِي الْخَيْراتِ مَتْبُوعاً،

    میرے نیک اعمال کو دوسروں کے لیے باعثِ ہدایت بنا

  356. 356

    وَ عَدُوّي مَقْمُوعاً،

    میرے دشمن کو ذلیل کر

  357. 357

    اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الأخْيارِ، في آناءِ اللَّيْلِ وَ أطْرافِ النَّهارِ،

    اے اللہ! محمد اور خاندانِ محمد پر، جو بہترین مخلوقات ہیں، دن رات درود و سلام بھیج

  358. 358

    وَ اكْفِني شَرَّ الأشْرارِ،

    مجھے برائی کاروں کے شر سے محفوظ رکھ

  359. 359

    وَ طَهِّرْني مِنَ الذُّنُوبِ وَ الأوْزارِ،

    مجھے گناہوں اور بوجھ سے پاک کر

  360. 360

    وَ أجِرْني مِنَ النّارِ،

    مجھے جہنم کی آگ سے پناہ دے

  361. 361

    وَ أحِلَّني دارَالْقَرارِ،

    مجھے آرام کے گھر میں بسا یعنی جنت میں

  362. 362

    وَ اغْفِرْ لي وَ لِجَميعِ إخْواني فيكَ وَ أخَواتِيَ الْمُؤْمِنينَ وَ الْمُؤْمِناتِ،

    مجھے اور اپنے تمام ایمان والے بھائیوں اور بہنوں کو معاف کر

  363. 363

    بِرَحْمَتِكَ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ.

    اپنی رحمت سے، اے سب سے زیادہ رحم والے!

  364. 364

    لاإلهَ إلاَّ اللهُ الْحَليمُ الْكَريمُ،

    کوئی معبود نہیں سوائے اللہ کے، جو صبر شیل اور عطا دہندہ ہے

  365. 365

    لاإلهَ إلاَّاللهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ،

    کوئی معبود نہیں سوائے اللہ کے، جو اعلیٰ اور عظیم ہے

  366. 366

    لاإلهَ إلاَّاللهُ رَبُّ السَّماواتِ السَّبْعِ وَ الأرَضينَ السَّبْعِ،

    کوئی معبود نہیں سوائے اللہ کے، سات آسمانوں اور سات زمینوں کا رب

  367. 367

    وَ ما فيهِنَّ وَ ما بَيْنَهُنَّ،

    اور جو کچھ ان میں ہے اور جو کچھ ان کے درمیان ہے

  368. 368

    خِلافاً لِأعْدائِهِ،

    میں اس کے دشمنوں کی مخالفت کرتا ہوں

  369. 369

    وَ تَكْذيباً لِمَنْ عَدَلَ بِهِ،

    میں اس سے لاتعلق ہوں جو اس سے منہ پھیر لے

  370. 370

    وَ إقْراراً لِرُبُوبِيَّتِهِ،

    میں اس کی ربوبیت کا اقرار کرتا ہوں

  371. 371

    وَ خُضُوعاً لِعِزَّتِهِ،

    اور اس کی عظمت کے سامنے سرِ تسلیم خم کرتا ہوں

  372. 372

    الأوَّلُ بِغَيْرِ أوَّل،

    وہ پہلا ہے نہ پہلے نمبر کے لحاظ سے

  373. 373

    وَالآخِرُ إلى غَيْرِ آخِر،

    وہ آخری ہے بغیر اس کے کہ اختتام پذیر ہو

  374. 374

    الظّاهِرُ عَلى كُلِّ شَىْء بِقُدْرَتِهِ،

    وہ اپنی قوت سے ہر چیز پر ظاہر ہے

  375. 375

    الْباطِنُ دُونَ كُلِّ شَىْء بِعِلْمِهِ وَ لُطْفِهِ،

    وہ اپنی معرفت سے ہر چیز کے باطن کو جانتا ہے اور لطافت رکھتا ہے

  376. 376

    لا تَقِفُ الْعُقُولُ عَلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ،

    عقلیں اس کی عظمت کی گہرائی کو نہیں سمجھ سکتیں

  377. 377

    وَ لا تُدْرِكُ الأوْهامُ حَقيقَةَ ماهِيَّتِهِ،

    خیالات اس کی ذات کی حقیقت کو نہیں سمجھ سکتی

  378. 378

    وَ لا تَتَصَوَّرُ الأنْفُسُ مَعانِيَ كَيْفِيَّتِهِ،

    روحیں اس کی صفات کے معنیٰ کا تصور نہیں کر سکتی

  379. 379

    مُطَّلِعاً عَلَى الضَّمائِرِ،

    وہ دلوں کے پوشیدہ خیالات کو خوب جانتا ہے

  380. 380

    عارِفاً بِالسَّرائِرِ،

    اور رازوں سے واقف ہے

  381. 381

    يَعْلَمُ خائِنَةَ الأعْيُنِ وَ ما تُخْفِى الصُّدُورُ،

    اور آنکھوں کی خیانت اور تمام وہ کچھ جو دلوں میں پوشیدہ ہے جانتا ہے

  382. 382

    اَللّهُمَّ إنّي اُشْهِدُكَ عَلى تَصْديقي رَسُولَكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ إيماني بِهِ،

    اے میرے اللہ! میں تمہیں گواہ بناتا ہوں میرے رسول کو ماننے اور اس پر ایمان لانے پر

  383. 383

    وَ عِلْمي بِمَنْزِلَتِهِ،

    اور اس کے مقام کو پہچاننے پر

  384. 384

    وَ إنّي أشْهَدُ أنَّهُ النَّبِيُّ الَّذي نَطَقَتِ الْحِكْمَةُ بِفَضْلِهِ،

    میں گواہی دیتا ہوں کہ وہ وہ نبی تھے جن کے ذریعے حکمت کو زبان دی گئی

  385. 385

    وَ بَشَّرَتِ الأنْبِياءُ بِهِ،

    جن کی خوشخبری دوسرے انبیاء نے دی

  386. 386

    وَ دَعَتْ إلَى الإقْرارِ بِما جاءَ بِهِ،

    اور لوگوں کو اس کے لانے والے پیغام کو ماننے کی دعوت دی

  387. 387

    وَ حَثَّتْ عَلى تَصْديقِهِ،

    اور انہیں اس کے اقرار کی طرف مائل کیا

  388. 388

    بِقَوْلِهِ تَعالى: «اَلَّذي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي التَّوْريةِ وَ الإنْجيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهيهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّباتِ وَ يُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبائِثَ وَ يَضَعُ عَنْهُمْ إصْرَهُمْ وَ الأغْلالَ الَّتي كانَتْ عَلَيْهِمْ»،

    عغالالاتی کانت

  389. 389

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ رَسُولِكَ إلَى الثَّقَلَيْنِ،

    تو محمد پر، اپنے پیغمبر انسان اور جن دونوں کے رسول ہونے کی حیثیت سے، درود بھیج

  390. 390

    وَ سَيِّدِ الأنْبِياءِ الْمُصْطَفَيْنَ،

    منتخب انبیاء کے سردار

  391. 391

    وَ عَلى أخيهِ وَ ابْنِ عَمِّهِ،

    اور اس کے بھائی اور چچا کے بیٹے پر

  392. 392

    اللَّذَيْنِ لَمْ يُشْرِكا بِكَ طَرْفَةَ عَيْن أبَداً،

    جنہوں نے کبھی بھی ایک لمحے کے لیے بھی تمہارے ساتھ کسی کو شریک نہیں بنایا

  393. 393

    وَ عَلى فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدةِ نِساءِ الْعالَمينَ،

    اور فاطمہ پر، روشن اور تمام جہانوں کی عورتوں کی سردار ہونے کی حیثیت سے، درود بھیج

  394. 394

    وَ عَلى سَيِّدَىْ شَبابِ أهْلِ الْجَنَّةِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ،

    اور جنت کے نوجوانوں کے دونوں سردار حسن اور حسین پر

  395. 395

    صَلاةً خالِدَةَ الدَّوامِ،

    ایسی درود جو ہمیشہ قائم رہے

  396. 396

    عَدَدَ قَطْرِ الرِّهامِ،

    بارش کے قطروں کی تعداد کے برابر

  397. 397

    وَ زِنَةَ الْجِبالِ وَ الآكامِ،

    اور پہاڑوں اور پہاڑیوں کے وزن کے برابر

  398. 398

    ما أوْرَقَ السَّلامُ،

    جب تک درود و سلام ہمیشہ تبدیل ہوتی رہے

  399. 399

    وَ اخْتَلَفَ الضِّياءُ وَ الظَّلامُ،

    اور دن کی روشنی اور رات کی تاریکی باری باری آئے

  400. 400

    وَ عَلى آلِهِ الطّاهِرينَ، الأئِمَّةِ الْمُهْتَدينَ،

    اور اس کے پاکی خاندان پر، باقی ہدایت یافتہ امام

  401. 401

    الذّائِدينَ عَنِ الدّينِ،

    دین کے دفاع کنندگان

  402. 402

    عَلِيٍّ وَ مُحَمَّدٍ وَ جَعْفَرٍ وَ مُوسى وَ عَلِيٍّ وَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُجَّةِ،

    علی اور محمد اور جعفر اور موسیٰ اور علی اور محمد اور علی اور حسن اور حجت

  403. 403

    الْقَوّامِ بِالْقِسْطِ، وَ سُلالَةِ السِّبْطِ،

    عدل کے قائم کنندگان اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ) کی نواسیں

  404. 404

    اَللّهُمَّ إنّي أسْئَلُكَ بِحَقِّ هذَا الإمامِ فَرَجاً قَريباً،

    اے اللہ، میں تم سے اس امام کے حق کے ذریعے قریب عنقریب ایک تنگی کا ازالہ مانگتا ہوں

  405. 405

    وَ صَبْراً جَميلا،

    خوبصورت اور پسندیدہ صبر

  406. 406

    وَ نَصْراً عَزيزاً،

    بزرگ اور عظیم فتح

  407. 407

    وَ غِنىً عَنِ الْخَلْقِ،

    لوگوں سے کفایت

  408. 408

    وَ ثَباتاً فِي الْهُدى،

    ہدایت کی راہ میں ثابت قدمی

  409. 409

    وَ التَّوْفيقَ لِما تُحِبُّ وَ تَرْضى،

    اس میں کامیابی جو تمہیں خوش اور راضی کرے

  410. 410

    وَ رِزْقاً واسِعاً حَلالا طَيِّباً،

    وسیع اور حلال اور پاک رزق

  411. 411

    مَريئاً دارّاً سائِغاً،

    کافی اور پھل دار اور خوشگوار

  412. 412

    فاضِلاً مُفَضِّلاً صَبّاً صَبّاً،

    بہت زیادہ اور بہتر اور بہتاب

  413. 413

    مِنْ غَيْرِ كَدّ وَ لا نَكَد، وَ لا مِنَّة مِنْ أحَد،

    بغیر محنت اور بغیر تکلیف اور کسی سے بغیر احسان

  414. 414

    وَ عافِيَةً مِنْ كُلِّ بَلاء وَ سُقْم وَ مَرَض،

    میری صحت کو ہر عارضے اور دردو بیماری سے محفوظ رکھو

  415. 415

    وَ الشُّكْرَ عَلَى الْعافِيَةِ وَ النَّعْماءِ،

    مجھے نعمت اور برکت کی شکریہ کی توفیق دو

  416. 416

    وَ إذا جاءَ الْمَوْتُ فَاقْبِضْنا عَلى أحْسَنِ ما يَكُونُ لَكَ طاعَةً،

    اور جب موت کا وقت آئے، میری روح کو تمام اطاعت کی بہترین حالت میں لے لو

  417. 417

    عَلى ما أمَرْتَنا مُحافِظينَ حَتّى تُؤَدِّيَنا إلى جَنّاتِ النَّعيمِ،

    اور تمہاری ہدایات کی پیروی کی حالت میں، تاکہ تم ہمیں بہشت نعیم کی طرف رہنمائی کرو

  418. 418

    بِرَحْمَتِكَ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ،

    تمہاری رحمت سے، اے تمام مہربانوں سے بڑھ کر مہربان

  419. 419

    اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    اے اللہ! محمد اور آل محمد پر درود بھیجو

  420. 420

    وَ أوْحِشْني مِنَ الدُّنْيا وَ آنِسْني بِالآخِرَةِ،

    اور مجھے دنیا سے دور کرو، اور آخرت سے واقف کرو

  421. 421

    فَإنَّهُ لا يُوحِشُ مِنَ الدُّنْيا إلاّ خَوْفُكَ،

    یقیناً تمہاری خوف کے علاوہ کوئی چیز دنیا سے دوری نہیں لاتی

  422. 422

    وَ لا يُؤْنِسُ بِالآخِرَةِ إلاّ رَجآؤُكَ،

    اور تمہاری امید کے علاوہ کوئی چیز آخرت سے واقفیت نہیں لاتی

  423. 423

    اَللّهُمَّ لَكَ الْحُجَّةُ لا عَلَيْكَ،

    اے اللہ! تمہارے لیے دلیل ہے، تمہارے علاف نہیں

  424. 424

    وَ إلَيْكَ الْمُشْتَكى لا مِنْكَ،

    اور تمہاری طرف شکایت ہے، تمہاری طرف سے نہیں

  425. 425

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

    پس، محمد اور ان کے خاندان پر درود بھیجو

  426. 426

    وَ أعِنّي عَلى نَفْسِيَ الظّالِمَةِ الْعاصِيَةِ،

    اور مجھے اپنے ظالم اور نافرمان نفس کے خلاف مدد دو

  427. 427

    وَ شَهْوَتِيَ الْغالِبَةِ،

    اور میری غالب خواہش

  428. 428

    وَاخْتِمْ لي بِالْعافِيَةِ،

    اور میرے کام کو محفوظ اور سلامتی کے ساتھ ختم کرو

  429. 429

    اَللّهُمَّ إنَّ اسْتِغْفاري إيّاكَ وَ أنَا مُصِرٌّ عَلى مانَهَيْتَ قِلَّةُ حَيآء،

    اے اللہ! بے شرمی کی وجہ سے، معافی مانگتا ہوں حالانکہ میں تمہاری حرام پر اصرار کرتا ہوں

  430. 430

    وَ تَرْكِيَ الاِسْتِغْفارَ مَعَ عِلْمي بِسِعَةِ حِلْمِكَ تَضْييعٌ لِحَقِّ الرَّجآءِ،

    لیکن اگر تمہاری وسیع برداشت کے علم کے ساتھ معافی نہ مانگوں، تو امید کا حق ضائع کروں گا

  431. 431

    اَللّهُمَّ إنَّ ذُنُوبي تُؤْيِسُني أنْ أرْجُوَكَ،

    اے اللہ! میرے گناہ مجھے تم سے دعا کرنے سے روکتے ہیں

  432. 432

    وَ إنَّ عِلْمي بِسِعَةِ رَحْمَتِكَ يَمْنَعُني أنْ أخْشاكَ،

    اور تمہاری وسیع رحمت کا علم، مجھے تمہاری خوف سے روکتا ہے

  433. 433

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    پس، محمد اور آل محمد پر درود بھیجو

  434. 434

    وَ صَدِّقْ رَجائي لَكَ،

    اور میری امید کو تمہارے لیے مضبوط کرو

  435. 435

    وَ كَذِّبْ خَوْفي مِنْكَ،

    اور میری تمہاری خوف کو ختم کرو

  436. 436

    وَ كُنْ لي عِنْدَ أحْسَنِ ظَنّي بِكَ يا أكْرَمَ الأكْرَمينَ،

    اور میرے لیے وہ بنو جو میری تمہارے بارے میں بہترین امید اور عقیدے کے مطابق ہو، اے تمام سخیوں سے بڑھ کر سخی

  437. 437

    اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أيِّدْني بِالْعِصْمَةِ،

    اے اللہ! محمد اور آل محمد پر درود بھیجو، اور مجھے حفاظت سے مدد دو

  438. 438

    وَ أنْطِقْ لِساني بِالْحِكْمَةِ،

    اور میری زبان کو حکمت سے بات کرنے والی بناؤ

  439. 439

    وَ اجْعَلْني مِمَّنْ يَنْدَمُ عَلى ما ضَيَّعَهُ في أمْسِهِ،

    اور مجھے ان لوگوں میں رکھو جو کل کی ضائعی پر شرمندہ ہوں

  440. 440

    وَ لا يَغْبَنُ حَظَّهُ في يَوْمِهِ،

    اور ان کا حصہ آج دکھی نہ بناؤ

  441. 441

    وَ لا يَهُمُّ لِرِزْقِ غَدِهِ،

    اور کل کے رزق کی فکر نہ کرو

  442. 442

    اَللّهُمَّ إنَّ الْغَنِيَّ مَنِ اسْتَغْنى بِكَ وَ افْتَقَرَ إلَيْكَ،

    اے اللہ! یقیناً وہ شخص امیر ہے جو تمہارے ساتھ کفایت کرے اور اپنے آپ کو تمہارا محتاج سمجھے

  443. 443

    وَ الْفَقيرَ مَنِ اسْتَغْنى بِخَلْقِكَ عَنْكَ،

    اور وہ شخص غریب ہے جو تمہاری تخلیق کے بغیر بس سمجھے

  444. 444

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    پس، محمد اور آل محمد پر درود بھیجو

  445. 445

    وَ أغْنِني عَنْ خَلْقِكَ بِكَ،

    اور مجھے تمہاری تخلیق سے بے نیاز کرو، صرف تمہاری طرف سے

  446. 446

    وَ اجْعَلْني مِمَّنْ لا يَبْسُطُ كَفّاً إلاّ إلَيْكَ،

    اور مجھے ان لوگوں میں رکھو جو اپنا ہاتھ صرف تمہاری طرف دراز کریں

  447. 447

    اَللّهُمَّ إنَّ الشَّقِيَّ مَنْ قَنَطَ وَ أمامَهُ التَّوْبَةُ وَ وَرآءَهُ الرَّحْمَةُ،

    اے اللہ! یقیناً وہ شخص بدبخت ہے جو ناامید ہو، حالانکہ توبہ اس کے آگے اور رحمت اس کے پیچھے

  448. 448

    وَ إنْ كُنْتُ ضَعيفَ الْعَمَلِ فَإ نّي في رَحْمَتِكَ قَوِيُّ الأمَلِ،

    اگرچہ عمل میں میں کمزور ہوں، امید میں میں طاقتور ہوں

  449. 449

    فَهَبْ لي ضَعْفَ عَمَلي لِقُوَّةِ أمَلي،

    پس، میری امید کی طاقت کی روشنی میں میرے عمل کی کمزوری کو معاف کرو

  450. 450

    اَللّهُمَّ إنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أنْ ما في عِبادِكَ مَنْ هُوَ أقْسى قَلْباً مِنّي وَ أعْظَمُ مِنّي ذَنْباً،

    اے اللہ! اگرچہ تم جانتے ہو کہ تمہارے بندوں میں سخت دلی اور گناہ میرے سے بڑھ کر نہیں

  451. 451

    فَإ نّي أعْلَمُ أنَّهُ لا مَوْلى أعْظَمُ مِنْكَ طَوْلا،

    میں یقینی طور پر جانتا ہوں کہ تم سے زیادہ سخی کوئی مالک نہیں ہے،

  452. 452

    وَ أوْسَعُ رَحْمَةً وَ عَفْواً،

    زیادہ رحمت اور معافی کے ساتھ۔

  453. 453

    فَيا مَنْ هُوَ أوْحَدُ في رَحْمَتِهِ،

    پھر اے رحمت میں انفرادی!

  454. 454

    إغْفِرْ لِمَنْ لَيْسَ بِأوْحَدَ في خَطيئَتِهِ،

    اسے معاف کر، جو اپنی غلطیوں میں انفراد نہیں رکھتا۔

  455. 455

    اَللّهُمَّ إنَّكَ أمَرْتَنا فَعَصَيْنا،

    اے اللہ! تم نے ہمیں حکم دیا، لیکن ہم نے نافرمانی کی،

  456. 456

    وَ نَهَيْتَ فَمَا انْتَهَيْنا،

    تم نے ہمیں منع کیا، لیکن ہم نے رکا نہیں،

  457. 457

    وَ ذَكَّرْتَ فَتَناسَيْنا،

    تم نے ہمیں یاد دلایا، لیکن ہم غافل رہے،

  458. 458

    وَ بَصَّرْتَ فَتَعامَيْنا،

    تم نے ہمیں روشنی دی، لیکن ہم نے اندھے انداز میں کام کیا،

  459. 459

    وَ حَذَّرْتَ فَتَعَدَّيْنا،

    اور تم نے ہمیں خبردار کیا، لیکن ہم نے حد سے تجاوز کیا۔

  460. 460

    وَ ما كانَ ذلِكَ جَزآءَ إحْسانِكَ إلَيْنا،

    یہ تمہاری نیکی کا جواب ہم سے نہ تھا،

  461. 461

    وَ أنْتَ أعْلَمُ بِما أعْلَنّا وَ أخْفَيْنا،

    اور تم جانتے ہو جو ہم نے ظاہر کیا ہے اور چھپایا ہے،

  462. 462

    وَ أخْبَرُ بِما نَأْتي وَ ما أتَيْنا،

    اور تم اس سے واقف ہو جو ہم کریں گے اور کر چکے ہیں۔

  463. 463

    فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    پھر محمد اور خاندان محمد پر رحمتیں نازل فرما،

  464. 464

    وَ لا تُؤاخِذْنا بِما أخْطَأْنا وَ نَسينا،

    اور ہمیں ہماری غلطیوں اور ہماری بھول‌چوکوں سے معاف کر،

  465. 465

    وَ هَبْ لَنا حُقُوقَكَ لَدَيْنا،

    ہمیں اپنے حقوق میں کوتاہی سے معاف فرما،

  466. 466

    وَ أتِمَّ إحْسانَكَ إلَيْنا،

    اپنی احسان کو ہم تک مکمل فرما،

  467. 467

    وَ أسْبِلْ رَحْمَتَكَ عَلَيْنا،

    اور اپنی رحمت ہم پر نازل فرما۔

  468. 468

    اَللّهُمَّ إنّا نَتَوَسَّلُ إلَيْكَ بِهذَا الصِّدّيقِ الإمامِ،

    میرے اللہ! ہم اس سچے امام کے ذریعے تمہارے قریب ہونا چاہتے ہیں،

  469. 469

    وَ نَسْئَلُكَ بِالْحَقِّ الَّذي جَعَلْتَةُ لَهُ وَ لِجَدِّهِ رَسُولِكَ وَ لِأبَوَيْهِ عَلِيٍّ وَ فاطِمَةَ، أهْلِ بَيْتِ الرَّحْمَةِ،

    اور ہم تم سے اس حق کے لیے درخواست کرتے ہیں جو تم نے اس کے لیے مقرر کیا، اور اس کے جد، اور اس کے والدین، اور علی اور فاطمہ، رحمت کے اہل کے لیے،

  470. 470

    إدْرارَ الرِّزْقِ الَّذي بِهِ قِوامُ حَياتِنا وَ صَلاحُ أحْوالِ عِيالِنا،

    بہت سی روزی جو ہماری زندگی اور ہمارے پالیدگان کی بھلائی کو برقرار رکھے۔

  471. 471

    فَأنْتَ الْكَريمُ الَّذي تُعْطي مِنْ سِعَةٍ،

    تم یقینی طور پر وہ سخی ہو جو بہت عطا کرتے ہو،

  472. 472

    وَ تَمْنَعُ مِنْ قُدْرَةٍ،

    اور روک رکھتے ہو حالانکہ تم قادر ہو۔

  473. 473

    وَ نَحْنُ نَسْئَلُكَ مِنَ الرِّزْقِ مايَكُونُ صَلاحاً لِلدُّنْيا وَ بَلاغاً لِلآخِرَةِ،

    ہم تم سے ایسی روزی درخواست کرتے ہیں جو دنیا کی بھلائی اور آخرت کی خوشنودی لائے،

  474. 474

    اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

    اے اللہ! محمد اور خاندان محمد پر رحمتیں نازل فرما،

  475. 475

    وَ اغْفِرْلَنا وَ لِوالِدَيْنا،

    اور مجھے اور میرے والدین کو معاف فرما،

  476. 476

    وَ لِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَ الْمُؤْمِناتِ،

    اور تمام ایمان والے مرد اور عورتوں کو،

  477. 477

    وَالْمُسْلِمينَ وَ الْمُسْلِماتِ،

    اور تمام مسلم مرد اور عورتوں کو،

  478. 478

    الأحْياءِ مِنْهُمْ وَ الأمْواتِ،

    ان میں سے زندوں اور مردوں کو۔

  479. 479

    وَ آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنا عَذابَ النّارِ.

    ہمیں دنیا میں خیر دو اور آخرت میں خیر دو، اور ہمیں آتش کے عذاب سے بچا۔

  480. 480

    سُبْحانَ اللهِ وَ الْحَمْدُ للهِِ وَ لا إلهَ إلاَّ اللهُ وَ اللهُ أكْبَرُ

    اللہ پاک ہے! اللہ کی تعریف ہو! کوئی خدا نہیں مگر اللہ! اللہ ہر وصف سے بڑا ہے۔

  481. 481

    زادَ اللهُ في شَرَفِكُمْ، وَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكاتُهُ.

    اللہ تمہاری عزت کو بڑھائے۔ السلام علیکم و رحمۃ اللہ و برکاتہ۔

لنک کاپی ہو گیا

← لائبریری پر واپس