TheShia

مناجاة امیر المؤمنین في مسجد الکوفة

Munajat Imam Ali (as) in Masjid Kufa

36 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan

اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔

  1. 1

    َللّـهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ الأَمَانَ يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَلابَنُونَ إِلاّ مَنْ أَتَىٰ اللهَ بِقَلْبٍ سَليمٍ،

    اے اللہ، میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب دولت اور بیٹے کوئی فائدہ نہیں دیں گے سوائے اس کے جو صحیح دل کے ساتھ آئے

  2. 2

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يَعَضُّ الظّالِمُ عَلىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يا لَيْتِني اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبيلاً

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب ظالم اپنے ہاتھوں کو کاٹے گا اور کہے گا کاش میں نے رسول کے ساتھ راستہ اختیار کیا ہوتا

  3. 3

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسيمـاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصي وَالأَقْدامِ

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب مجرموں کو ان کی نشانیوں سے پہچانا جائے گا اور انہیں پیشانی اور پاؤں سے پکڑا جائے گا

  4. 4

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ لا يَجْزي والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلا مَوْلُودٌ هُوَ جازٍ عَنْ والِدِهِ شَيْئاً إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب نہ باپ بیٹے کے لیے اور نہ بیٹا باپ کے لیے کوئی عوض دے سکے، بے شک اللہ کا وعدہ سچ ہے

  5. 5

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ لا يَنْفَعُ الظّالِمينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدّارِ

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب ظالموں کو ان کے عذر سے فائدہ نہیں ہوگا اور انہیں لعنت ہے اور برا ٹھکانہ ہے

  6. 6

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَالأَمْرُ يَوْمَئِذٍ للهِ

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب کوئی جان دوسری جان کے لیے کوئی قوت نہیں رکھے گی اور حکم اس دن اللہ کے لیے ہوگی

  7. 7

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخيهِ وَأُمِّهِ وَأَبيهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنيهِ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنيهِ

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب آدمی اپنے بھائی اور ماں باپ اور بیوی اور بچوں سے فرار ہوگا، ہر ایک کو اس دن اپنی فکر ہوگی

  8. 8

    وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يَوَدُّ المُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدي مِنْ عَذابِ يَوْمَئِذٍ بِبَنيهِ وَصاحِبَتِهِ وَأَخيهِ وَفَصيلَتِهِ الَّتي تُؤْويهِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ جَميعاً ثُمَّ يُنْجيهِ

    اور میں تم سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جب مجرم اپنے آپ کو اس دن کے عذاب سے بچانا چاہے گا اپنے بیٹوں اور اپنے قریبی رشتے داروں کے ذریعے جو اس کے پناہ دہندہ تھے اور تمام لوگوں کے ذریعے جو زمین میں ہیں

  9. 9

    كَلّا إِنَّها لَظىٰ نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ

    ہرگز نہیں، بلکہ یہ ایک روشن آگ ہے جو سر کو کھینچ رہی ہے

  10. 10

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمَوْلىٰ وَأَنَا الْعَبْدُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْعَبْدَ إِلّا الْمَوْلىٰ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم مالک ہو اور میں بندہ ہوں، اور کون ہے جو بندے پر رحم کرے سوائے مالک کے

  11. 11

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمالِكُ وَأَنَا الْمَمْلُوكُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَمْلُوكَ إِلّا الْمالِكُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم مالک ہو اور میں آپ کی ملکیت ہوں، اور کون ہے جو ملکیت پر رحم کرے سوائے مالک کے

  12. 12

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْعَزيزُ وَأَنَا الذَّليلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الذَّليلَ إِلّا الْعَزيزُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم طاقتور ہو اور میں کمزور ہوں، اور کون ہے جو کمزور پر رحم کرے سوائے طاقتور کے

  13. 13

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الْمَخْلُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ المَخْلُوقَ إِلّا الْخالِقُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم خالق ہو اور میں آپ کی مخلوق ہوں، اور کون ہے جو مخلوق پر رحم کرے سوائے خالق کے

  14. 14

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْعَظيمُ وَأَنَا الْحَقيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْحَقيرَ إِلّا الْعَظيمُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم عزیز ہو اور میں بدحال ہوں، اور کون ہے جو بدحال پر رحم کرے سوائے عزیز کے

  15. 15

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْقَوِيُّ وَأَنَا الضَّعيفُ وَهَلْ يَرْحَمُ الضَّعيفَ إِلّا الْقَوِيُّ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم طاقتور ہو اور میں کمزور ہوں، اور کون ہے جو کمزور پر رحم کرے سوائے طاقتور کے

  16. 16

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْفَقيرَ إِلّا الْغَنِيُّ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم دولت مند ہو اور میں غریب ہوں، اور کون ہے جو غریب پر رحم کرے سوائے دولت مند کے

  17. 17

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُعْطي وَأَنَا السّائِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ السّائِلَ إِلّا الْمُعْطي

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم دینے والے ہو اور میں مانگنے والا ہوں، اور کون ہے جو مانگنے والے پر رحم کرے سوائے دینے والے کے

  18. 18

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْحَيُّ وَأَنَا الْمَيِّتُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَيِّتَ إِلّا الْحَيُّ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم زندہ ہو اور میں مردہ ہوں، اور کون ہے جو مردہ پر رحم کرے سوائے زندہ کے

  19. 19

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْباقي وَأَنَا الْفاني وَ هَلْ يَرْحَمُ الْفانيَ إِلّا الْباقي

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم ازلی ہو اور میں فانی ہوں، اور کون ہے جو فانی پر رحم کرے سوائے ازلی کے

  20. 20

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الدّائِمُ وَأَنَا الزّائِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الزّائِلَ إِلّا الدّائِمُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم باقی ہو اور میں عارضی ہوں، اور کون ہے جو عارضی پر رحم کرے سوائے باقی کے

  21. 21

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرّازِقُ وَأَنَا الْمَرْزُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْزُوقَ إِلّا الرّازِقُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم رزق دینے والے ہو اور میں رزق پانے والا ہوں، اور کون ہے جو رزق پانے والے پر رحم کرے سوائے رزق دینے والے کے

  22. 22

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْجَوادُ وَأَنَا الْبَخيلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْبَخيلَ إِلّا الْجَوادُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم سخی ہو اور میں بخیل ہوں، اور کون ہے جو بخیل پر رحم کرے سوائے سخی کے

  23. 23

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُعافي وَأَنَا الْمُبْتَلىٰ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُبْتَلىٰ إِلّا الْمُعافي

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم شفا دینے والے ہو اور میں بیمار ہوں، اور کون ہے جو بیمار پر رحم کرے سوائے شفا دینے والے کے

  24. 24

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْكَبيرُ وَأَنَا الصَّغيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الصَّغيرَ إِلّا الْكَبيرُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم عظیم ہو اور میں نیچ ہوں، اور کون ہے جو نیچ پر رحم کرے سوائے عظیم کے

  25. 25

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْهادي وَأَنَا الضّالُّ وَهَلْ يَرْحَمُ الضّالَّ إِلّا الْهادي

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم ہدایت دینے والے ہو اور میں گمراہ ہوں، اور کون ہے جو گمراہ پر رحم کرے سوائے ہدایت دینے والے کے

  26. 26

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنَا الْمَرْحُومُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْحُومَ إِلّا الرَّحْمنُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم گناہوں کو معاف کرنے والے ہو اور میں گناہگار ہوں، اور کون ہے جو گناہگار پر رحم کرے سوائے بخشنے والے کے

  27. 27

    مَوْلايَ يامَوْلايَ أَنْتَ السُّلْطانُ وَأَنَا الْمُمْتَحَنُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُمْتَحَنَ إِلّا السُّلْطانُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم غالب ہو اور میں شکست کھایا ہوا ہوں، اور کون ہے جو شکست کھائے ہوئے پر رحم کرے سوائے غالب کے

  28. 28

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الدَّليلُ وَأَنَا الْمُتَحَيِّرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُتَحَيِّرَ إِلّا الدَّليلُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم پالنے والے ہو اور میں پالا ہوا ہوں، اور کون ہے جو پالے ہوئے پر رحم کرے سوائے پالنے والے کے

  29. 29

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغَفُورُ وَأَنَا الْمُذْنِبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُذْنِبَ إِلّا الْغَفُورُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم طاقتور ہو اور میں عاجز ہوں، اور کون ہے جو عاجز پر رحم کرے سوائے طاقتور کے

  30. 30

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغالِبُ وَأَنَا الْمَغْلُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَغْلُوبَ إِلّا الْغالِبُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم رحم کرنے والے ہو اور مجھے رحم ملا ہے، اور کون ہے جو رحم پائے ہوئے پر رحم کرے سوائے رحم کرنے والے کے

  31. 31

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا الْمَرْبُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْبُوبَ إِلّا الرَّبُّ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم اختیار رکھنے والے ہو اور میں آزمایا جاتا ہوں، اور کون ہے جو آزمائے ہوئے پر رحم کرے سوائے اختیار رکھنے والے کے

  32. 32

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُتَكَبِّرُ وَأَنَا الْخاشِعُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْخاشِعَ إِلّا الْمُتَكَبِّرُ

    اے میرے رب، اے میرے رب، تم رہنمائی کرنے والے ہو اور میں حیران ہوں، اور کون ہے جو حیران پر رحم کرے سوائے رہنمائی کرنے والے کے

  33. 33

    مَوْلايَ يا مَوْلايَ اِرْحَمْني بِرَحْمَتِكَ

    اے میرے رب، اے میرے رب، مجھ پر اپنی رحمت سے رحم کریں

  34. 34

    وَارْضَ عَنّي بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ وَفَضْلِكَ

    اور مجھ سے اپنی سخاوت اور عظمت اور احسان سے خوش ہوں

  35. 35

    يا ذَا الْجُودِ وَالاِحْسانِ وَالطَّوْلِ وَالِإمْتِنانِ

    اے سخی، اے بخشنے والے، اے قادر اور اے محسن

  36. 36

    بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ

    اپنی رحمت سے، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے

لنک کاپی ہو گیا

← لائبریری پر واپس