دعاء يستشير
Dua Yastasheer
137 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan
اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
رحمٰن اور رحیم اللہ کے نام سے
- 2
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي
تمام تعریف اللہ کے لیے ہے
- 3
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں
- 4
ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبِينُ
برحق اور واضح بادشاہ
- 5
ٱلْمُدَبِّرُ بِلاَ وَزِيرٍ
وہ بغیر وزیر کے حکومت کرتے ہیں
- 6
وَلاَ خَلْقٍ مِنْ عِبَادِهِ يَسْتَشِيرُ
اور اپنے بندوں سے مشورہ نہیں کرتے
- 7
ٱلاوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوفٍ
وہ سب سے پہلے ہیں جنہیں بیان نہیں کیا جا سکتا
- 8
وَٱلْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ ٱلْخَلْقِ
وہ تمام مخلوقات کے فنا ہونے کے بعد ابدی ہیں
- 9
ٱلْعَظِيمُ ٱلرُّبُوبِيَّةِ
وہ سب سے بڑے پروردگار ہیں
- 10
نُورُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
آسمانوں اور زمین کی روشنی
- 11
وَفَاطِرُهُمَا وَمُبْتَدِعُهُمَا
اور ان کا خالق اور نیستی سے تخلیق کار
- 12
بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُمَا وَفَتَقَهُمَا فَتْقاً
اس نے دونوں کو پیدا کیا اور صحیح طریقے سے الگ کیا
- 13
فَقَامَتِ ٱلسَّمَاوَاتِ طَائِعَاتٍ بِامْرِهِ
پھر آسمان اس کے حکم میں مستحکم ہوگئے
- 14
وَٱسْتَقَرَّتِ ٱلارَضُونَ بِاوْتَادِهَا فَوْقَ ٱلْمَاءِ
اور زمینیں اپنی میخوں کے ساتھ پانی پر قائم ہوگئیں
- 15
ثُمَّ عَلاَ رَبُّنَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلْعُلَىٰ
پھر ہمارے رب نے اونچے آسمانوں کو فرمایا
- 16
ٱلرَحْمٰنُ عَلىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
رحمٰن تخت سے حکومت کرتے ہیں
- 17
لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے
- 18
وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
اور ان کے درمیان اور زیر زمین جو کچھ ہے اس کا ہے
- 19
فَانَاْ اشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ
پس میں گواہی دیتا ہوں کہ تم اللہ ہو
- 20
لاَ رَافِعَ لِمَا وَضَعْتَ
جسے تم پست کرو اسے کوئی بلند نہیں کر سکتا
- 21
وَلاَ وَاضِعَ لِمَا رَفَعْتَ
اور جسے تم بلند کرو اسے کوئی پست نہیں کر سکتا
- 22
وَلاَ مُعِزَّ لِمَنْ اذْلَلْتَ
اور جسے تم ذلیل کرو اسے کوئی عزیز نہیں بنا سکتا
- 23
وَلاَ مُذِلَّ لِمَنْ اعْزَزْتَ
اور جسے تم عزیز کرو اسے کوئی ذلیل نہیں کر سکتا
- 24
وَلاَ مَانِعَ لِمَا اعْطَيْتَ
اور جس پر تم لطف کرو اسے محروم کوئی نہیں کر سکتا
- 25
وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ
اور جسے تم روک دو اسے کوئی نہیں دے سکتا
- 26
وَانتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
تم اللہ ہو، تمہارے علاوہ کوئی خدا نہیں
- 27
إِذْ لَمْ تَكُنْ سَمَاءٌ مَبْنِيَّةً
تم موجود تھے جب آسمان مستحکم نہ تھا
- 28
وَلاَ ارْضٌ مَدْحِيَّةً
اور نہ وسیع زمین
- 29
وَلاَ شَمْسٌ مُضِيئَةً
اور نہ درخشاں سورج
- 30
وَلاَ لَيْلٌ مَظْلِمٌ
اور نہ تاریک رات
- 31
وَلاَ نَهَارٌ مُضِيءٌ
اور نہ روشن دن
- 32
وَلاَ بَحْرٌ لُجِّيٌّ
اور نہ وسیع سمندر
- 33
وَلاَ جَبَلٌ رَاسٍ
اور نہ مستحکم پہاڑ
- 34
وَلاَ نَجْمٌ سَارٍ
اور نہ گھومنے والا سیارہ
- 35
وَلاَ قَمَرٌ مُنِيرٌ
اور نہ درخشاں چاند
- 36
وَلاَ رِيحٌ تَهُبُّ
اور نہ چلنے والی ہوا
- 37
وَلاَ سَحَابٌ يَسْكُبُ
اور نہ بارش کا بادل
- 38
وَلاَ بَرْقٌ يَلْمَعُ
اور نہ چمکنے والی بجلی
- 39
وَلاَ رَعْدٌ يُسَبِّحُ
اور نہ تسبیح کرنے والی گرج
- 40
وَلاَ رُوحٌ تَنَفَّسُ
اور نہ سانس لینے والی جان
- 41
وَلاَ طَائِرٌ يَطِيرُ
اور نہ اڑنے والی پرندہ
- 42
وَلاَ نَارٌ تَتَوَقَّدُ
اور نہ درخشاں آگ
- 43
وَلاَ مَاءٌ يَطَّرِدُ
اور نہ بہتی ہوئی پانی
- 44
كُنتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
تم تمام چیزوں کے وجود سے پہلے تھے
- 45
وَكَوَّنتَ كُلَّ شَيْءٍ
تم نے ہر چیز کو پیدا کیا
- 46
وَقَدَرْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
تم ہر چیز پر قادر تھے
- 47
وَٱبْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ
اور ہر چیز کو تم نے وجود دیا
- 48
وَاغْنَيْتَ وَافْقَرْتَ
تم نے کسی کو دولت مند بنایا اور کسی کو غریب
- 49
وَامَتَّ وَاحْيَيْتَ
تم نے کسی کو موت دی اور کسی کو زندگی
- 50
وَاضْحَكْتَ وَابْكَيْتَ
اور کسی کو ہنسایا اور کسی کو رلایا
- 51
وَعَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱستَوَيْتَ
بیشک تم تخت سے حکمرانی کرتے ہو۔
- 52
فَتَبَارَكْتَ يَا اللَّهُ وَتَعَالَيْتَ
تم برکت والے اور بلند ہو اے اللہ۔
- 53
انتَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
تم اللہ ہو اور تمہارے علاوہ کوئی معبود نہیں۔
- 54
ٱلْخَلاَّقُ ٱلْمُعِينُ
تم خالق اور پروردگار ہو۔
- 55
امْرُكَ غَاِلبٌ
تمہارا فیصلہ غالب ہے۔
- 56
وَعِلْمُكَ نَافِذً
تمہارا علم کارگر ہے۔
- 57
وَكَيْدُكَ غَرِيبٌ
تمہاری حکمت حیران کن ہے۔
- 58
وَوَعْدُكَ صَادِقٌ
تمہارا وعدہ پورا ہوا ہے۔
- 59
وَقَوْلُكَ حَقٌّ
تمہارا قول سچ ہے۔
- 60
وَحُكْمُكَ عَدْلٌ
تمہارا فیصلہ انصافی ہے۔
- 61
وَكَلاَمُكَ هُدىٰ
تمہارے الفاظ ہدایت ہیں۔
- 62
وَوَحْيُكَ نُورٌ
تمہارا وحی نور ہے۔
- 63
وَرَحْمَتُكَ وَاسِعَةً
تمہاری رحمت ہمہ گیر ہے۔
- 64
وَعَفْوُكَ عَظِيمٌ
تمہاری معافی بہترین ہے۔
- 65
وَفَضْلُكَ كَثِيرٌ
تمہاری عنایت بہت زیادہ ہے۔
- 66
وَعَطَاؤُكَ جَزِيلٌ
تمہارا عطیہ بہت کثیر ہے۔
- 67
وَحَبْلُكَ مَتِينٌ
تمہاری رسی مضبوط ہے۔
- 68
وَإِمْكَانُكَ عَتِيدٌ
تمہاری طاقت ہمیشہ موجود ہے۔
- 69
وَجَارُكَ عَزِيزٌ
تمہارے سہارے والے معاونت یافتہ ہیں۔
- 70
وَبَاسُكَ شَدِيدٌ
تمہاری طاقت مضبوط ہے۔
- 71
وَمَكْرُكَ مَكِيدٌ
اور تمہاری تدبیر پھندہ والی ہے۔
- 72
انتَ يَارَبِّ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَىٰ
اے میرے رب تم تمام شکایتوں کی پناہ ہو۔
- 73
وَحَاضِرُ كُلِّ مَلإٍ
تمام مجلسوں میں موجود ہو۔
- 74
وَشَاهِدُ كُلِّ نَجْوَىٰ
تمام خفیہ کاموں کے گواہ ہو۔
- 75
مُنتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ
تمام دعاؤں کا مقصد ہو۔
- 76
مُفَرِّجُ كُلِّ حُزْنٍ
تمام غموں کو دور کرنے والے ہو۔
- 77
غِنَىٰ كُلِّ مِسْكِينٍ
ہر محتاج کی دولت ہو۔
- 78
حِصْنُ كُلِّ هَارِبٍ
ہر پناہ چاہنے والے کی پناہ گاہ ہو۔
- 79
امَانُ كُلِّ خَائِفٍ
ہر ڈرنے والے کی حفاظت ہو۔
- 80
حِرْزُ ٱلضُّعَفَاءِ
کمزوروں کی ڈھال ہو۔
- 81
كَنْزُ ٱلْفُقَرَاءِ
غریبوں کا خزانہ ہو۔
- 82
مُفَرِّجُ ٱلْغَمَّاءِ
غم کو دور کرنے والے ہو۔
- 83
مُعِينُ ٱلصَّالِحِينَ
اور نیک کاروں کے مددگار ہو۔
- 84
ذٰلِكَ ٱللَّهُ رَبُّنَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
یہ ہے ہمارے رب اور اس کے علاوہ کوئی معبود نہیں۔
- 85
تَكْفِي مِنْ عِبَادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ
تم اپنے بندوں کو جو تم پر توکل کریں راضی کرتے ہو۔
- 86
وَانتَ جَارُ مَنْ لاَذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ
تم ان کے محافظ ہو جو تمہاری پناہ میں آئیں اور تم سے التجا کریں۔
- 87
عِصْمَةُ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكَ
تم پناہ چاہنے والے کی پناہ ہو۔
- 88
نَاصِرُ مَنِ ٱنتَصَرَ بِكَ
تم ان کے مددگار ہو جو تم سے معاونت مانگیں۔
- 89
تَغْفِرُ ٱلذُّنُوبُ لِمَنِ ٱسْتَغْفَرَكَ
تم ان کے گناہ بخشنے والے ہو جو تم سے معافی مانگیں۔
- 90
جَبَّارُ ٱلْجَبَابِرَةِ
تم ستمگروں کو دبانے والے ہو۔
- 91
عَظِيمُ ٱلْعُظَمَاءِ
تم بڑوں میں سب سے بڑے ہو۔
- 92
كَبِيرُ ٱلْكُبَرَاءِ
تم عظیموں میں سب سے عظیم ہو۔
- 93
سَيِّدُ ٱلسَّادَاتِ
تم مالکوں کے مالک ہو۔
- 94
مَوْلَىٰ ٱلْمَوَالِي
تم ربوں کے رب ہو۔
- 95
صَرِيخُ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
تم غمزدوں کے مددگار ہو۔
- 96
مُنَفِّسٌ عَنِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
تم مسیبت زدوں کو فریاد رسانی کرنے والے ہو۔
- 97
مُجِيبُ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
تم مجطر لوگوں کی دعا کا جواب دینے والے ہو۔
- 98
اسْمَعُ ٱلسَّامِعِينَ
تم سننے والوں میں سب سے زیادہ سننے والے ہو۔
- 99
ابْصَرُ ٱلنَّاظِرِينَ
تم دیکھنے والوں میں سب سے زیادہ دیکھنے والے ہو۔
- 100
احْكَمُ ٱلْحَاكِمِينَ
تم حاکموں میں سب سے عادل ہو۔
- 101
اسْرَعُ ٱلَحَاسِبِينَ
حساب میں سب سے تیز
- 102
ارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
رحم کرنے والوں میں سب سے زیادہ رحم دینے والا
- 103
خَيْرُ ٱلْغَافِرِينَ
معافی دینے والوں میں سب سے بہتر معاف کنے والا
- 104
قَاضِي حَوَائِجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ایمان والوں کی ضروریات پوری کرنے والا
- 105
مُغِيثُ ٱلصَّالِحِينَ
نیک لوگوں کا مددگار
- 106
انتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
تم اللہ ہو، تمہارے علاوہ کوئی معبود نہیں
- 107
رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ
رب العالمین
- 108
انتَ ٱلْخَاِلقُ وَانَا ٱلْمَخْلُوقُ
تم خالق ہو اور میں مخلوق ہوں
- 109
وَانتَ ٱلْمَاِلكُ وَانَا ٱلْمَمْلُوكُ
تم مالک ہو اور میں خادم ہوں
- 110
وَانتَ ٱلرَّبُّ وَانَا ٱلْعَبْدُ
تم رب ہو اور میں بندہ ہوں
- 111
وَانتَ ٱلرَّازِقُ وَانَا ٱلْمَرْزُوقُ
تم روزی دینے والے ہو اور میں روزی پانے والا ہوں
- 112
وَانتَ ٱلْمُعْطِي وَانَا ٱلسَّائِلُ
تم دینے والے ہو اور میں مانگنے والا ہوں
- 113
وَانتَ ٱلْجَوَادُ وَانَا ٱلْبَخِيلُ
تم سخی ہو اور میں کنجوس ہوں
- 114
وَانتَ ٱلْقَوِيُّ وَانَا ٱلضَّعِيفُ
تم طاقتور ہو اور میں کمزور ہوں
- 115
وَانتَ ٱلْعَزِيزُ وَانَا ٱلذَّلِيلُ
تم شریف ہو اور میں ذلیل ہوں
- 116
وَانتَ ٱلْغَنِيُّ وَانَا ٱلْفَقِيـرُ
تم بے نیاز ہو اور میں محتاج ہوں
- 117
وَانتَ ٱلسَّيِّدُ وَانَا ٱلْعَبْدُ
تم مالک ہو اور میں غلام ہوں
- 118
وَانتَ ٱلْغَافِرُ وَانَا ٱلْمُسِيْءُ
تم گناہوں کو معاف کرنے والے ہو اور میں گناہ گار ہوں
- 119
وَانتَ ٱلْعَالِمُ وَانَا ٱلْجَاهِلُ
تم ہر چیز کو جاننے والے ہو اور میں جاہل ہوں
- 120
وَانتَ ٱلْحَلِيمُ وَانَا ٱلْعَجُولُ
تم صبر کرنے والے ہو اور میں جلد بازی کرنے والا ہوں
- 121
وَانتَ ٱلرَّحْمٰنُ وَانَا ٱلْمَرْحُومُ
تم رحم والے ہو اور میں بے رحم ہوں
- 122
وَانتَ ٱلْمُعَافِي وَانَا ٱلْمُبْتَلَىٰ
تم شفا دینے والے ہو اور میں تکلیف میں ہوں
- 123
وَانتَ ٱلْمُجِيبُ وَانَا ٱلْمُضْطَرُّ
اور تم دعا قبول کرنے والے ہو اور میں دعا کرنے والا ہوں
- 124
وَانَا اشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ
میں گواہی دیتا ہوں کہ تم اللہ ہو
- 125
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
تمہارے علاوہ کوئی معبود نہیں
- 126
ٱلْمُعْطِي عِبَادَكَ بِلاَ سُؤَالٍ
تم اپنے بندوں کو نعمتیں دیتے ہو اس سے پہلے کہ وہ مانگیں
- 127
وَاشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ
میں گواہی دیتا ہوں کہ تم اللہ ہو
- 128
ٱلْوَاحِدُ ٱلاحَدُ ٱلْمُتَفَرِّدُ ٱلصَّمَدُ ٱلْفَرْدُ
ایک، بے نظیر، منفرد، خود کفا، اکیلے
- 129
وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
اور تمہاری طرف ہی بازگشت ہے
- 130
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
اللہ کی رحمتیں ہوں محمد اور ان کے پاکدام اہل بیت پر
- 131
وَٱغْفِرْ لِي ذُنُوبِي
میرے گناہوں کو معاف کر
- 132
وَٱسْتُرْ عَلَيَّ عُيُوبِي
میری خامیوں کو چھپا
- 133
وَٱفْتَحْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقاً وَاسِعاً
اور میرا روزی بہت دے اور میری دعا قبول کر
- 134
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
اے سب سے زیادہ رحم دینے والے
- 135
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
تمام تعریف اللہ رب العالمین کے لیے ہے
- 136
وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
اللہ ہمارے لیے کافی ہے اور وہ بہترین محافظ ہے
- 137
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
کوئی طاقت اور قوت نہیں مگر اللہ کے ساتھ، جو بلند اور عظیم ہے