TheShia

دُعَاءُ النُّدْبَة

دعای ندبه

۳۶۳ بند منبع: Mafatih al-Jinan

بخش‌هایی از این ترجمه با کمک ماشین انجام شده و در انتظار بازبینی علمی است.

  1. ۱

    الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

    تمام ستایش مخصوص الله پروردگار جهانیان است.

  2. ۲

    وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ

    الله درود و سلام فراوان بر حضرت محمد آقای ما و فرستاده‌ی او نازل کند.

  3. ۳

    وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً

    و بر آل ایشان درود فرستد و آنان را به تحیات تام سلام دهد.

  4. ۴

    اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

    ای خدایا تمام ستایش مختص تو است

  5. ۵

    عَلَىٰ مَا جَرَىٰ بِهِ قَضَاؤُكَ

    بر حکمی که تو نافذ ساختی

  6. ۶

    فِي اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ

    بر خلیفگانی که تو برای خود و دینت به ویژه برگزیدی

  7. ۷

    إِِذِ ٱخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ

    چنان که برایشان فراوانی آنچه در اختیار خود داری برگزیدی

  8. ۸

    مِنَ ٱلنَّعِيمِ ٱلْمُقِيمِ

    و آن است لذت ماندگار

  9. ۹

    ٱلَّذِي لاََ زَوَالَ لَهُ وَلاَ ٱضْمِحْلاَلَ

    که نه از میان رود و نه کاهش مي‌یابد

  10. ۱۰

    بَعْدَ انْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ ٱلزُّهْدَ

    پس از آن که تو بر ایشان عهدی بندی کردی

  11. ۱۱

    فِي دَرَجَاتِ هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا ٱلدَّنِيَّةِ

    که از تمام درجات این دنیای ناپاک دستی کنند

  12. ۱۲

    وَزُخْرُفِهَا وَزِبْرِجِهَا

    به همراه تمام آرایش‌ها و زیورهای آن

  13. ۱۳

    فَشَرَطُوٱ لَكَ ذٰلِكَ

    و آنان این عهد را قبول کردند

  14. ۱۴

    وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ ٱلْوَفَاءَ بِهِ

    چون تو دانستی که ایشان این عهد را وفا خواهند کرد

  15. ۱۵

    فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ

    آنان را پذیرفتی و بدو خود نزدیک ساختی

  16. ۱۶

    وَقَدَّمْتَ لَهُمُ ٱلذِّكْرَ ٱلْعَلِيَّ

    آنگاه برایشان یادی بلند عطا کردی

  17. ۱۷

    وَٱلثَّنَاءَ ٱلْجَلِيَّ

    و تصویب آشکار

  18. ۱۸

    وَاهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلاَئِكَتَكَ

    و فرشتگانت را بر آنان نازل ساختی

  19. ۱۹

    وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ

    ایشان را با وحيت خود بزرگواری بخشیدی

  20. ۲۰

    وَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ

    ایشان را با دانش خود یاری کردی

  21. ۲۱

    وَجَعَلْتَهُمُ ٱلذَّرِيعَةَ إِِلَيْكَ

    و ایشان را وسیلۀ خود قرار دادی

  22. ۲۲

    وَٱلْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

    و راه رسیدن به خشنودی خود

  23. ۲۳

    فَبَعْضٌ اسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ

    بنابراین از آنان برخی را در بهشتت ساکن کردی

  24. ۲۴

    إِلَىٰ انْ اخْرَجْتَهُ مِنْهَا

    تا آن زمان که تو نیت کردی از آنجا بیرون کشی

  25. ۲۵

    وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ

    و دیگری را بر کشتی خود سوار کردی

  26. ۲۶

    وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ

    و او و کسانی که با او ايمان آوردند را

  27. ۲۷

    مِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ

    از ہلاکت نجات دادی به رحمت خود

  28. ۲۸

    وَبَعْضٌ ٱتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاًَ

    و دیگری را برای خود دوست گرفتی

  29. ۲۹

    وَسَالَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِي ٱلآخِرِينَ فَاجَبْتَهُ

    و چون از تو درخواست کرد تا یادی راستین برایش بگذاری، استجابت کردی

  30. ۳۰

    وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً

    و آن را برتر ساختی

  31. ۳۱

    وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً

    و دیگری را از درخت به وحی گفتگو کردی

  32. ۳۲

    وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ اخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً

    و برادرش را حامی و جانشین او قرار دادی

  33. ۳۳

    وَبَعْضٌ اوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ ابٍ

    و دیگری را بدون پدر متولد کردی

  34. ۳۴

    وَآتَيْتَهُ ٱلْبَيِّنَاتِ

    براي او دلائل روشن عطا کردی

  35. ۳۵

    وَايَّدْتَهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ

    و او را با روح قدس یاری کردی

  36. ۳۶

    وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً

    برای هر یک از ایشان شریعتی مقرر کردی

  37. ۳۷

    وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهَاجاً

    و سنتی معین ساختی

  38. ۳۸

    وَتَخَيَّرْتَ لَهُ اوْصِيَاءَ

    و جانشینانی نیکو برگزیدی

  39. ۳۹

    مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ

    امانتدار جانشینان پے در پے

  40. ۴۰

    مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ

    هر یک برای دوره‌ای معین

  41. ۴۱

    إِِقَامَةً لِدِينِكَ

    به منظور برپایی دین تو

  42. ۴۲

    وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبَادِكَ

    و حجتی بر بندگانت

  43. ۴۳

    وَلِئَلاَّ يَزُولَ ٱلْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ

    تا حق از جایگاهش برنیاید

  44. ۴۴

    وَيَغْلِبَ ٱلْبَاطِلُ عَلَىٰ اهْلِهِ

    و باطل بر اهل حق غلبه نیابد

  45. ۴۵

    وَلاَ يَقُولَ احَدٌ

    و کسی بهانه‌ای برای دعویات نباشد

  46. ۴۶

    لَوْ لاَ ارْسَلْتَ إِِلَيْنَا رَسُولاًَ مُنْذِراً

    که ای کاش ترا نذیری رسول هدایت‌دهنده برای ما بفرستادی

  47. ۴۷

    وَاقَمْتَ لَنَا عَلَماً هَادِياً

    و برای ما کسی راهنما قرار دادی

  48. ۴۸

    فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ انْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ

    تا پیش از آنکه ذلت و رسوایی بر سر ما آید، آیاتت را تابع شده بودیم

  49. ۴۹

    إِلَىٰ انِ ٱنْتَهَيْتَ بِٱلامْرِ إِلَىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ

    سپس تو کار را با دوست‌داشته و خاص‌برگزیده‌ی خود محمد پایان دادی

  50. ۵۰

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    درود الله بر او و آل او باد.

  51. ۵۱

    فَكَانَ كَمَا ٱنْتَجَبْتَهُ

    او دقیقاً آن‌گونه که تو برگزیدی بود،

  52. ۵۲

    سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ

    سردار تمام آن‌کسانی که تو آفریدی،

  53. ۵۳

    وَصَفْوَةَ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُ

    بہترین تمام آن‌کسانی که تو برگزیدی،

  54. ۵۴

    وَافْضَلَ مَنِ ٱجْتَبَيْتَهُ

    محبوب‌ترین تمام آن‌کسانی که تو اشاره کردی،

  55. ۵۵

    وَاكْرَمَ مَنِ ٱعْتَمَدْتَهُ

    و گرامی‌ترین تمام آن‌کسانی که تو تصمیم گرفتی.

  56. ۵۶

    قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ انْبِيَائِكَ

    پس تو او را بر تمام پیامبران خود برتری بخشیدی،

  57. ۵۷

    وَبَعَثْتَهُ إِِلَىٰ ٱلثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبَادِكَ

    و او را به دو گروه وابسته‌ی خود از بندگان خود فرستادی،

  58. ۵۸

    وَاوْطَاتَهُ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ

    و بر او توانایی تردد در شرق و غرب سرزمین‌های خود بخشیدی،

  59. ۵۹

    وَسَخَّرْتَ لَهُ ٱلْبُرَاقَ

    و براق را مسخر او کردی،

  60. ۶۰

    وَعَرَجْتَ بِهِ إِلَىٰ سَمَائِكَ

    و او را به آسمان‌های خود برافراشتی،

  61. ۶۱

    وَاوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كَانَ

    و علم آن‌چه گذشت را به او امانت سپردی،

  62. ۶۲

    وَمَا يَكُونُ إِِلَىٰ ٱنْقِضَاءِ خَلْقِكَ

    و آن‌چه پیش خواهد آمد تا نابودی مخلوقات تو.

  63. ۶۳

    ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِٱلرُّعْبِ

    پس تو او را به وسیله‌ی هیبت و عظمت یاری بخشیدی،

  64. ۶۴

    وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ

    و جبرئیل و میکائیل را امر فرمودی،

  65. ۶۵

    وَٱلْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ

    و فرشتگان نشان‌شده را تا او را احاطه کنند،

  66. ۶۶

    وَوَعَدْتَهُ انْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

    و به او وعده داد که دین او بر سایر ادیان پیروز شود،

  67. ۶۷

    وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

    هرچند که مشرکان ناخوشنود باشند.

  68. ۶۸

    وَذٰلِكَ بَعْدَ انْ بَوَّاتَهُ مُبَوَّا صِدْقٍ مِنْ اهْلِهِ

    تو همه این را پس از آن‌که او را در موضع درستی میان قوم خود استوار کردی،

  69. ۶۹

    وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ اوَّلَ بَيْتٍ

    و او را و ایشان را خانه‌ای اول ساختی،

  70. ۷۰

    وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ

    که هرگز برای مردم برپا شده‌ای و آن خانه در بکه است،

  71. ۷۱

    مُبَارَكاً وَهُدىًٰ لِلْعَالَمينَ

    مبارک و هدایت برای جهان‌ها.

  72. ۷۲

    فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ

    در آن آیات روشن است.

  73. ۷۳

    مَقَامُ إِِبْرَاهِيمَ

    قیام‌گاه ابراهیم است،

  74. ۷۴

    وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً

    و هر کس که در آن درآید ایمن است.

  75. ۷۵

    وَقُلْتَ «إِِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

    و تو فرمودی: «خدا فقط می‌خواهد ناپاکی را از شما بتر کند،

  76. ۷۶

    اهْلَ ٱلْبَيْتِ

    ای اهل بیت،

  77. ۷۷

    وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.»

    و شما را خوب پاک کند.»

  78. ۷۸

    ثُمَّ جَعَلْتَ اجْرَ مُحَمَّدٍ

    سپس تو مزدواره‌ی محمد صادق‌الله علیه و آله را تعیین کردی،

  79. ۷۹

    صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    درود خدا بر او و اهل بیت او،

  80. ۸۰

    مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتَابِكَ

    محبت ایشان باشد؛ همان‌گونه که در کتاب تو فرمودی،

  81. ۸۱

    فَقُلْتَ «قُلْ لاََ اسْالُكُمْ عَلَيْهِ اجْراً

    «بگو: من از شما برای آن پاداشی نمی‌خواهم،

  82. ۸۲

    إِِلاَّ ٱلْمَوَدَّةَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ.»

    مگر محبت قریبان.»

  83. ۸۳

    وَقُلْتَ «مَا سَالْتُكُمْ مِنْ اجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ.»

    و تو فرمودی: «هر پاداشی که من از شما خواستم فقط برای خود شماست.»

  84. ۸۴

    وَقُلْتَ «مَا اسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اجْرٍ

    و تو فرمودی: «من از شما هیچ چیز نمی‌خواهم مگر یاد رسان،

  85. ۸۵

    إِلاَّ مَنْ شَاءَ انْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلاًَ.»

    بجز آن که هر کس بخواهد راه پروردگار خود را برتند.»

  86. ۸۶

    فَكَانُوٱ هُمُ ٱلسَّبِيلَ إِِلَيْكَ

    پس ایشان راه تو شدند،

  87. ۸۷

    وَٱلْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

    و سبیل رضایت تو.

  88. ۸۸

    فَلَمَّا ٱنْقَضَتْ ايَّامُهُ

    هنگامی که روزهای او سپری شد،

  89. ۸۹

    اقَامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ

    او على بن ابی‌طالب جانشین خود را برگزید،

  90. ۹۰

    صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا هَادِياً

    درود خدا بر هردو و اهل بیت ایشان،

  91. ۹۱

    إِِذْ كَانَ هُوَ ٱلْمُنْذِرَ

    زیرا که او بیم‌دهنده بود،

  92. ۹۲

    وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

    و على برای هر قومی رهنما بود.

  93. ۹۳

    فَقَالَ وَٱلْمَلَا امَامَهُ:

    پس او فرمود در حضور مردم،

  94. ۹۴

    ”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ

    «هر کس مرا سردار خود شمارده است،

  95. ۹۵

    فَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ

    على اکنون سردار او است.

  96. ۹۶

    اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ

    خدایا، دوستدار علی را یاری کن،

  97. ۹۷

    وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ

    دشمن علی را دشمن خود قرار ده،

  98. ۹۸

    وَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ

    یاری‌دهنده‌ی علی را تقویت بخش،

  99. ۹۹

    وَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“

    و خاب‌دهنده‌ی او را شکست ده.»

  100. ۱۰۰

    وَقَالَ: ”مَنْ كُنْتُ انَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ امِيرُهُ.“

    و او فرمود: «هر کس مرا پیامبر خود شمارده است، علی فرمانده‌ی او است.»

  101. ۱۰۱

    وَقَالَ: ”انَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ

    علی و من از یک درخت هستیم

  102. ۱۰۲

    وَسَائِرُ ٱلنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ.“

    در حالی که تمام دیگر اقوام از درخت‌های مختلف هستند

  103. ۱۰۳

    وَاحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

    او را به جایگاهی که هارون نزد موسی داشت، سرفراز کرد

  104. ۱۰۴

    فَقَالَ لَهُ: ”انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

    فرمود: «تمام چیزوں میں جایگاه تو نزد من، مانند جایگاه هارون نزد موسی است

  105. ۱۰۵

    إِلاَّ انَّهُ لاََ نَبِيَّ بَعْدِي.“

    مگر آن که بعد از من پیغمبری نخواهد بود»

  106. ۱۰۶

    وَزَوَّجَهُ ٱبْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

    او را به فرزند خود سیدة نساء العالمین در ازدواج داد

  107. ۱۰۷

    وَاحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ

    به او اجازه داد که در مسجد خود هر چه خود دارای اجازه باشد انجام دهد

  108. ۱۰۸

    وَسَدَّ ٱلابْوَابَ إِِلاَّ بَابَهُ

    تمام درهای مسجد را بند کرد مگر درای او را

  109. ۱۰۹

    ثُمَّ اوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ

    سپس با او علم و حکمت خود را امانت گذاشت

  110. ۱۱۰

    فَقَالَ: ”انَا مَدِينَةُ ٱلْعِلْمِ

    فرمود: «من شهر علم هستم

  111. ۱۱۱

    وَعَلِيٌّ بَابُهَا

    و علی دروازه آن است

  112. ۱۱۲

    فَمَنْ ارَادَ ٱلْمَدِينَةَ وَٱلْحِكْمَةَ

    پس هر کس این شهر و حکمت را بخواهد

  113. ۱۱۳

    فَلْيَاتِهَا مِنْ بَابِهَا.“

    باید از دروازه آن وارد شود»

  114. ۱۱۴

    ثُمَّ قَالَ: ”انْتَ اخِي وَوَصِيِّي وَوَارِثِي

    سپس به علی فرمود: «تو برادر، جانشین و وارث من هستی

  115. ۱۱۵

    لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي

    گوشت تو برای گوشت من بخشی است

  116. ۱۱۶

    وَدَمُكَ مِنْ دَمِي

    خون تو برای خون من بخشی است

  117. ۱۱۷

    وَسِلْمُكَ سِلْمِي

    صلح تو، صلح من است

  118. ۱۱۸

    وَحَرْبُكَ حَرْبِي

    جنگ تو، جنگ من است

  119. ۱۱۹

    وَٱلإِيـمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ

    و ایمان با گوشت و خون تو آمیخته است

  120. ۱۲۰

    كَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَدَمِي

    چنان که با گوشت و خون من آمیخته است

  121. ۱۲۱

    وَانْتَ غَداً عَلَىٰ الْحَوْضِ خَلِيفَتِي

    فردا تو نائب من بر حوض خواهی بود

  122. ۱۲۲

    وَانْتَ تَقْضِي دَيْنِي

    تو نیز قرض‌های من را پرداخت کن

  123. ۱۲۳

    وَتُنْجِزُ عِدَاتِي

    و عهدهای من را انجام ده

  124. ۱۲۴

    وَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ

    شیعیان تو بر منابر نور، سفید روی خواهند بود

  125. ۱۲۵

    مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي ٱلْجَنَّةِ

    در بهشت، اطرافِ من

  126. ۱۲۶

    وَهُمْ جِيرَانِي

    آنان همسایگان من هستند

  127. ۱۲۷

    وَلَوْلاَ انْتَ يَا عَلِيُّ

    اگر تو نبودی ای علی

  128. ۱۲۸

    لَمْ يُعْرَفِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.“

    مؤمنان راستین بعد از من شناخته نمی‌شدند»

  129. ۱۲۹

    وَكَانَ بَعْدَهُ هُدىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلِ

    بنابراین، او بعد از پیغمبر، هدایت درست علیه انحراف بود

  130. ۱۳۰

    وَنُوراً مِنَ ٱلْعَمَىٰ

    روشنایی علیه نابینایی

  131. ۱۳۱

    وَحَبْلَ ٱللَّهِ ٱلْمَتِينَ

    محکم‌ترین ریسمان خدا

  132. ۱۳۲

    وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ

    و راه مستقیم او

  133. ۱۳۳

    لاََ يُسْبَقُ بِقَرَابَةٍ فِي رَحِمٍ

    کسی از لحاظ قرابت خونی نزد پیغمبر

  134. ۱۳۴

    وَلاَ بِسَابِقَةٍ فِي دِينٍ

    و نه از لحاظ اولویت در امور دینی

  135. ۱۳۵

    وَلاَ يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهِ

    کسی با او برابری نمی‌کرد، در هیچ فضیلتی

  136. ۱۳۶

    يَحْذُو حَذْوَ ٱلرَّسُولِ

    او پیروی از رسول کرد

  137. ۱۳۷

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

    درود خدای بر هردو و خاندان آنان

  138. ۱۳۸

    وَيُقَاتِلُ عَلَىٰ ٱلتَّاوِيلِ

    او برای تفسیر حق قرآن جنگید

  139. ۱۳۹

    وَلاَ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

    ملامت هیچ ملامت‌کننده‌ای او را از انجام کاری برای خدا باز نداشت

  140. ۱۴۰

    قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنَادِيدَ ٱلْعَرَبِ

    پس او شریران عرب را نابود کرد

  141. ۱۴۱

    وَقَتَلَ ابْطَالَهُمْ

    و رزم‌اوران آنان را کشت

  142. ۱۴۲

    وَنَاوَشَ ذُؤْبَانَهُمْ

    و رزم‌جویان شدید آنان را استیصال کرد

  143. ۱۴۳

    فَاوْدَعَ قُلُوبَهُمْ احْقَاداً

    پس او در دل‌های آنان کینه انگیخت

  144. ۱۴۴

    بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ

    از جنگ‌های بدر و خیبر و حنین و دیگران

  145. ۱۴۵

    فَاضَبَّتْ عَلَىٰ عَدَاوَتِهِ

    بنابراین، آنان مصمم به مخالفت با او ماندند

  146. ۱۴۶

    وَاكَبَّتْ عَلَىٰ مُنَابَذَتِهِ

    و بر مخالفت با او پایبند ماندند

  147. ۱۴۷

    حَتَّىٰ قَتَلَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ

    تا آنکه او کسانی که عهد شکندند و ستمگران و مرتدان را کشت»

  148. ۱۴۸

    وَلَمَّا قَضَىٰ نَحْبَهُ

    هنگامی که او به رحلت رفت

  149. ۱۴۹

    وَقَتَلَهُ اشْقَىٰ ٱلآخِرِينَ يَتْبَعُ اشْقَىٰ ٱلاوَّلِينَ

    و به دست بدبخت‌ترین نسل‌های بعدی که به بدبخت‌ترین نسل‌های پیشین پیوسته بودند، به قتل رسید

  150. ۱۵۰

    لَمْ يُمْتَثَلْ امْرُ رَسُولِ ٱللَّهِ

    فرمان پیغمبر خدا

  151. ۱۵۱

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    خدا او و اهل بیتش را برکت دهد

  152. ۱۵۲

    فِي ٱلْهَادِينَ بَعْدَ ٱلْهَادِينَ

    درباره رهبری از پیامبران هادی یکی پس از دیگری انجام نشد

  153. ۱۵۳

    وَٱلامَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ

    بلکه مردم بر کراهت از او اصرار ورزیدند

  154. ۱۵۴

    مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ

    و بر قطع روابط با او اتفاق نظر کردند

  155. ۱۵۵

    وَإِِقْصَاءِ وُلْدِهِ

    و فرزندان او را از رهبری برکنار ساختند

  156. ۱۵۶

    إِِلاَّ ٱلْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعَايَةِ ٱلْحَقِّ فِيهِمْ

    جز تعداد کمی که حق و حقوق ایشان را پاسخوانی کردند

  157. ۱۵۷

    فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ

    پس بسیاری از فرزندان علی کشته شدند

  158. ۱۵۸

    وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ

    و بسیاری دیگر اسیر گردیدند

  159. ۱۵۹

    وَاقْصِيَ مَنْ اقْصِيَ

    و بسیاری تبعید و دورانی شدند

  160. ۱۶۰

    وَجَرَىٰ ٱلْقَضَاءُ لَهُمْ

    پس فرمانهایی بر ایشان جاری گردید

  161. ۱۶۱

    بِمَا يُرْجَىٰ لَهُ حُسْنُ ٱلْمَثُوبَةِ

    به گونه ای که براى ایشان پاداش و ثواب فراوان مقرر گردد

  162. ۱۶۲

    إِِذْ كَانَتِ ٱلارْضُ لِلَّهِ

    بیقین، زمین از آن خداست

  163. ۱۶۳

    يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ

    آن را به وراثت به هر کس از بندگانش که بخواهد میدهد

  164. ۱۶۴

    وَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

    و انجام کار براى پرهیزکاران خواهد بود

  165. ۱۶۵

    وَسُبْحَانَ رَبِّنَا

    همه جلال و عظمت براى پروردگار ما است

  166. ۱۶۶

    إِِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

    درست است که وعده پروردگار ما به ثمر خواهد رسید

  167. ۱۶۷

    وَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُ

    خدا هرگز وعده خود را نقض نخواهد کرد

  168. ۱۶۸

    وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

    او توانایِ بی‌پایان و دانائے فرزانه است

  169. ۱۶۹

    فَعَلَىٰ ٱلاطَائِبِ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد وَعَلِيٍّ

    براى معصومان از خاندان محمد و علی

  170. ۱۷۰

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

    خدا هردوی ایشان و اهل بیتشان را برکت دهد

  171. ۱۷۱

    فَلْيَبْكِ ٱلْبَاكُونَ

    گریستگان گریند

  172. ۱۷۲

    وَإِِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ ٱلنَّادِبُونَ

    و گریه‌سرایان ماتم سرایند

  173. ۱۷۳

    وَلِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ٱلدُّمُوعُ

    براى همچنین ایشان، اشکهاى بسی ریخته شود

  174. ۱۷۴

    وَلْيَصْرُخِ ٱلصَّارِخُونَ

    فریادرسان فریاد کشند

  175. ۱۷۵

    وَيَضِجَّ ٱلضَّاجُّونَ

    و صیاح کنندگان صیاح کنند

  176. ۱۷۶

    وَيَعِجَّ ٱلْعَاجُّوَنَ

    و ماتمداران ماتم سرایند

  177. ۱۷۷

    ايْنَ ٱلْحَسَنُ ايْنَ ٱلْحُسَيْنُ

    حسن کجاست؟ حسین کجاست؟

  178. ۱۷۸

    ايْنَ ابْنَاءُ ٱلْحُسَيْنِ

    فرزندان حسین کجائند

  179. ۱۷۹

    صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ

    نیکوکار پس نیکوکار

  180. ۱۸۰

    وَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ

    و صادق پس صادق

  181. ۱۸۱

    ايْنَ ٱلسَّبِيلُ بَعْدَ ٱلسَّبِيلِ

    راه براى خدا کجاست پس راه

  182. ۱۸۲

    ايْنَ ٱلْخِيَرَةُ بَعْدَ ٱلْخِيَرَةِ

    بهترین پس بهترین کجاست

  183. ۱۸۳

    ايْنَ ٱلشُّمُوسُ ٱلطَّالِعَةُ

    آفتاب‌هاى تابان کجائند

  184. ۱۸۴

    ايْنَ ٱلاقْمَارُ ٱلْمُنِيرَةُ

    و ماه‌هاى درخشان کجائند

  185. ۱۸۵

    ايْنَ ٱلانْجُمُ ٱلزَّاهِرَةُ

    و ستاره‌هاى روشن کجائند

  186. ۱۸۶

    ايْنَ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ

    ولی‌های دین کجائند

  187. ۱۸۷

    وَقَوَاعِدُ ٱلْعِلْمِ

    و بنیادهاى علم و دانش کجائند

  188. ۱۸۸

    ايْنَ بَقِيَّةُ ٱللَّهِ

    آن باقی‌مانده از خدا کجاست

  189. ۱۸۹

    ٱلَّتِي لاََ تَخْلُو مِنَ ٱلْعِتْرَةِ ٱلْهَادِيةِ

    که هميشه از نسل هادیان نمایان است

  190. ۱۹۰

    اينَ ٱلْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ ٱلظَّلَمَةِ

    آن آماده شده براى ریشه‌کن ستمکاران کجاست

  191. ۱۹۱

    ايْنَ ٱلْمُنْتَظَرُ لإِِِقَامَةِ ٱلامْتِ وَٱلعِوَجِ

    آن منتظر براى برطرف کردن کجی و اعوجاج کجاست

  192. ۱۹۲

    ايْنَ ٱلْمُرْتَجىٰ لإِِزَالَةِ ٱلْجَوْرِ وَٱلْعُدْوَانِ

    آن امیدوار براى برداشتن ستم و تعدی کجاست

  193. ۱۹۳

    ايْنَ ٱلْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ ٱلْفَرَائِضِ وَٱلسُّنَنِ

    آن مهیا شده براى احیای سنن و روایات کجاست

  194. ۱۹۴

    ايْنَ ٱلْمُتَخَيَّرُ لإِِِعَادَةِ ٱلْمِلَّةِ وَٱلشَّرِيعَةِ

    آن برگزیده براى احیای دین و شریعت کجاست

  195. ۱۹۵

    ايْنَ ٱلْمُؤَمَّلُ لإِِِحْيَاءِ ٱلْكِتَابِ وَحُدُودِهِ

    آن منتظر براى احیاء قرآن و احکام آن کجاست

  196. ۱۹۶

    ايْنَ مُحْيِي مَعَالِمِ ٱلدِّينِ وَاهْلِهِ

    احیاگر معالم دین و اهل دین کجاست

  197. ۱۹۷

    ايْنَ قَاصِمُ شَوْكَةِ ٱلْمُعْتَدِينَ

    شکسنده دست ستمکاران کجاست

  198. ۱۹۸

    ايْنَ هَادِمُ ابْنِيَةِ ٱلشِّرْكِ وَٱلنِّفَاقِ

    ویرانگر بناهاى شرک و نفاق کجاست

  199. ۱۹۹

    ايْنَ مُبِيدُ اهْلِ ٱلْفُسُوقِ

    نابود کننده اهل فساد و معصیت کجاست

  200. ۲۰۰

    وَٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ

    و ستمگران

  201. ۲۰۱

    ايْنَ حَاصِدُ فُرُوعِ ٱلْغَيِّ وَٱلشِّقَاقِ

    کجاست آن کسی که شاخه‌های خطا و سرکشی را ریشه‌کن می‌کند؟

  202. ۲۰۲

    ايْنَ طَامِسُ آثَارِ ٱلزَّيْغِ وَٱلاهْوَاءِ

    کجاست آن کسی که نشان‌های فرار و خواهشات نفسانی را محو می‌کند؟

  203. ۲۰۳

    ايْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ ٱلْكِذْبِ وَٱلٱِفْتِرَاءِ

    کجاست آن کسی که طناب‌های تکذیب و جعل را قطع می‌کند؟

  204. ۲۰۴

    ايْنَ مُبِيدُ ٱلْعُتَاةِ وَٱلْمَرَدَةِ

    کجاست آن کسی که سرکش‌ها و یاغیان پیدل را ختم می‌کند؟

  205. ۲۰۵

    ايْنَ مُسْتَاصِلُ اهْلِ ٱلْعِنَادِ وَٱلتَّضْلِيلِ وَٱلإِلْحَادِ

    کجاست آن کسی که اهل لجاجت و ضلالت و کفر را بریده می‌کند؟

  206. ۲۰۶

    ايْنَ مُعِزُّ ٱلاوْلِيَاءِ وَمُذِلُّ ٱلاعْدَاءِ

    کجاست آن کسی که اولیاء را شریف و دشمنان را ذلیل می‌کند؟

  207. ۲۰۷

    ايْنَ جَامِعُ ٱلْكَلِمَةِ عَلَىٰ ٱلتَّقْوَىٰ

    کجاست آن کسی که کلمات پراکنده را به تقوا جمع می‌کند؟

  208. ۲۰۸

    ايْنَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي مِنْهُ يُؤْتَىٰ

    کجاست باب خدا که خدا از آن می‌آید؟

  209. ۲۰۹

    ايْنَ وَجْهُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي إِِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ ٱلاوْلِيَاءُ

    کجاست چهره خدا که اولیاء روی خود را سوی آن می‌تاباند؟

  210. ۲۱۰

    ايْنَ ٱلسَّبَبُ ٱلْمُتَّصِلُ بَيْنَ ٱلارْضِ وَٱلسَّمَاءِ

    کجاست وسیله‌ای که متصل از زمین تا آسمان کشیده است؟

  211. ۲۱۱

    ايْنَ صَاحِبُ يَوْمِ ٱلْفَتْحِ

    کجاست صاحب روز فتح؟

  212. ۲۱۲

    وَنَاشِرُ رَايَةِ ٱلْهُدَىٰ

    و کسی که پرچم هدایت را برافراشته‌است؟

  213. ۲۱۳

    ايْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ ٱلصَّلاَحِ وَٱلرِّضَا

    کجاست آن کسی که اجزای پراکنده استقامت و رضا را جمع می‌کند؟

  214. ۲۱۴

    ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِذُحُولِ ٱلانْبِيَاءِ وَابْنَاءِ ٱلانْبِيَاءِ

    کجاست آن کسی که به انتقام انبیا و فرزندانشان مطالبه می‌کند؟

  215. ۲۱۵

    ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِدَمِ ٱلْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاَءَ

    کجاست آن کسی که به خون شهید کربلا مطالبه می‌کند؟

  216. ۲۱۶

    ايْنَ ٱلْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْهِ وَٱفْتَرَىٰ

    کجاست آن کسی که بر ستمکار و دروغگو یاری داده می‌شود؟

  217. ۲۱۷

    ايْنَ ٱلْمُضْطَرُّ ٱلَّذِي يُجَابُ إِِذَا دَعَا

    کجاست مكروب که در دعا اجابت می‌شود؟

  218. ۲۱۸

    ايْنَ صَدْرُ ٱلْخَلاَئِقِ ذُوُ ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ

    کجاست طلیعه مخلوقات که به نیکوکاری و تقوا بهره‌مند است؟

  219. ۲۱۹

    ايْنَ ٱبْنُ ٱلنَّبِيِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ

    کجاست فرزند نبی برگزیده،

  220. ۲۲۰

    وَٱبْنُ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ

    فرزند علی راضی،

  221. ۲۲۱

    وَٱبْنُ خَدِيـجَةَ ٱلْغَرَّاءِ

    فرزند خدیجه درخشان،

  222. ۲۲۲

    وَٱبْنُ فَاطِمَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    و فرزند فاطمه کبری؟

  223. ۲۲۳

    بِابِي انْتَ وَامِّي

    پدر و مادر من تو را فدای کنم۔

  224. ۲۲۴

    وَنَفْسِي لَكَ ٱلْوِقَاءُ وَٱلْحِمَىٰ

    جان من تو را سپر و ہنر هستم۔

  225. ۲۲۵

    يَا بْنَ ٱلسَّادَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    ای فرزند سادات قرب یافته،

  226. ۲۲۶

    يَا بْنَ ٱلنُّجَبَاءِ ٱلاكْرَمِينَ

    ای فرزند اشراف بر گزیده،

  227. ۲۲۷

    يَا بْنَ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَهْدِيِّينَ

    ای فرزند هادیان و مهتدیان،

  228. ۲۲۸

    يَا بْنَ ٱلْخِيَرَةِ ٱلْمُهَذَّبِينَ

    ای فرزند طیبین بهترین،

  229. ۲۲۹

    يَا بْنَ ٱلْغَطَارِفَةِ ٱلانْجَبِينَ

    ای فرزند اکرمین منتخبین،

  230. ۲۳۰

    يَا بْنَ ٱلاطَائِبِ ٱلْمُطَهَّرِينَ

    ای فرزند طاهرین مطهرین،

  231. ۲۳۱

    يَا بْنَ ٱلْخَضَارِمَةِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ

    ای فرزند سخیان مختارین،

  232. ۲۳۲

    يَا بْنَ ٱلْقَمَاقِمَةِ ٱلاكْرَمِينَ

    ای فرزند رحیمان اکرمین،

  233. ۲۳۳

    يَا بْنَ ٱلْبُدُورِ ٱلْمُنِيرَةِ

    ای فرزند اقمار منیره،

  234. ۲۳۴

    يَا بْنَ ٱلسُّرُجِ ٱلْمُضِيئَةِ

    ای فرزند سرج وهاجه،

  235. ۲۳۵

    يَا بْنَ ٱلشُّهُبِ ٱلثَّاقِبَةِ

    ای فرزند انوار شاعله،

  236. ۲۳۶

    يَا بْنَ ٱلانْجُمِ ٱلزَّاهِرَةِ

    ای فرزند نجوم ضیاره،

  237. ۲۳۷

    يَا بْنَ ٱلسُّبُلِ ٱلْوَاضِحَةِ

    ای فرزند سبل ظاهره،

  238. ۲۳۸

    يَا بْنَ ٱلاعْلاَمِ ٱللاَّئِحَةِ

    ای فرزند آیات بینه،

  239. ۲۳۹

    يَا بْنَ ٱلْعُلُومِ ٱلْكَامِلَةِ

    ای فرزند علم تامه،

  240. ۲۴۰

    يَا بْنَ ٱلسُّنَنِ ٱلْمَشْهُورَةِ

    ای فرزند سنن مشهوره،

  241. ۲۴۱

    يَا بْنَ ٱلْمَعَالِمِ ٱلْمَاثُورَةِ

    ای فرزند أعلام ثابته،

  242. ۲۴۲

    يَا بْنَ ٱلْمُعْجِزَاتِ ٱلْمَوْجُودَةِ

    ای فرزند معجزات ظاهره،

  243. ۲۴۳

    يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلْمَشْهُودَةِ

    ای فرزند براهین مشهوده،

  244. ۲۴۴

    يَا بْنَ ٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

    ای فرزند صراط مستقیم،

  245. ۲۴۵

    يَا بْنَ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

    ای فرزند نبأ عظیم،

  246. ۲۴۶

    يَا بْنَ مَنْ هُوَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ لَدَىٰ ٱللَّهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ

    ای فرزند آن کسی که در اصل کتاب نزد خدا مرفوع و حکیم است،

  247. ۲۴۷

    يَا بْنَ ٱلآيَاتِ وَٱلْبَيِّنَاتِ

    ای فرزند آیات و تجليات،

  248. ۲۴۸

    يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلظَّاهِرَاتِ

    ای فرزند نقاط ظاهره،

  249. ۲۴۹

    يَا بْنَ ٱلْبَرَاهِينِ ٱلْوَاضِحَاتِ ٱلْبَاهِرَاتِ

    ای فرزند براهین ساطعه،

  250. ۲۵۰

    يَا بْنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَاتِ

    ای فرزند حجج قاطعه۔

  251. ۲۵۱

    يَا بْنَ ٱلنِّعَمِ ٱلسَّابِغَاتِ

    ای فرزند فیوضات فراوان!

  252. ۲۵۲

    يَا بْنَ طـٰهٰ وَٱلْمُحْكَمَاتِ

    ای فرزند طاہ و آیات فاصل!

  253. ۲۵۳

    يَا بْنَ يـٰس وَٱلذَّارِيَاتِ

    ای فرزند یاسین و ذاریات!

  254. ۲۵۴

    يَا بْنَ ٱلطُّورِ وَٱلْعَادِيَاتِ

    ای فرزند طور و عادیات!

  255. ۲۵۵

    يَا بْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

    ای فرزند کسی که نزدیک شد سپس سجده کرد؛

  256. ۲۵۶

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اوْ ادْنَىٰ

    پس او قدر دو کمان یا نزدیک‌تر بود؛

  257. ۲۵۷

    دُنُوّاً وَٱقْتِرَاباً مِنَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ

    نزدیکی و قرب به خداوند بلند و برتر!

  258. ۲۵۸

    لَيْتَ شِعْرِي ايْنَ ٱسْتَقَرَّتْ بِكَ ٱلنَّوَىٰ

    چگونه تعجب‌آور است! دوری تو را کجا برده است؟

  259. ۲۵۹

    بَلْ ايُّ ارْضٍ تُقِلُّكَ اوْ ثَرَىٰ

    یا کدام سرزمین یا خاکی تو را می‌بیاراید؟

  260. ۲۶۰

    ابِرَضْوَىٰ اوْ غَيْرِهَا امْ ذِي طُوَىٰٰ

    آیا بر (کوہ) ردوه یا جای دیگری بر (کوهِ) ذی‌طوی؟

  261. ۲۶۱

    عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ارَىٰ ٱلْخَلْقَ وَلاَ تُرَىٰ

    برایم سخت است که تمام آفریدگان را می‌بینم لیکن تو را نمی‌بینم

  262. ۲۶۲

    وَلاَ اسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلاَ نَجْوَىٰ

    نه از تو هیچ نجوا یا سخن راز شنیده‌ام!

  263. ۲۶۳

    عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ ٱلْبَلْوَىٰ

    برایم سخت است که آزمایش‌ها تو را احاطه کند نه مرا

  264. ۲۶۴

    وَلاَ يَنَالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلاَ شَكْوَىٰ

    نه فریاد من نه شکایت من می‌تواند تو را یاری کند!

  265. ۲۶۵

    بِنَفْسِي انْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا

    جان من فدای تو باد؛ زیرا اگرچه تو از ما پنهان‌ای لکن ما را ترک نکرده‌ای.

  266. ۲۶۶

    بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا

    جان من فدای تو باد؛ زیرا اگرچه دور بودی لکن دور نبودی از ما.

  267. ۲۶۷

    بِنَفْسِي انْتَ امْنِيَّةُ شَائِقٍ يَتَمَنَّىٰ

    جان من فدای تو باد؛ زیرا تو آرزوی مردی ایمان‌دار و زنی ایمان‌دار

  268. ۲۶۸

    مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا

    که تو را یاد می‌کند و تشنه‌ای تو می‌باشد.

  269. ۲۶۹

    بِنَفْسِي انْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لاَ يُسَامَىٰ

    جان من فدای تو باد؛ زیرا تو سالاری بی‌نظیر عزت‌ای.

  270. ۲۷۰

    بِنَفْسِي انْتَ مِنْ اثِيلِ مَجْدٍ لاَ يُجَارَىٰ

    جان من فدای تو باد؛ زیرا تو سرچشمه بی‌مثال شکوه‌ای.

  271. ۲۷۱

    بِنَفْسِي انْتَ مِنْ تِلاَدِ نِعَمٍ لاََ تُضَاهَىٰ

    جان من فدای تو باد؛ زیرا تو مرکز بی‌نظیر نعمت‌ها ای.

  272. ۲۷۲

    بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لاََ يُسَاوَىٰ

    جان من فدای تو باد؛ زیرا تو بی‌همتا در عزت جامع‌ای.

  273. ۲۷۳

    إِلَىٰ مَتَىٰ احَارُ فِيكَ يَا مَوْلاَيَ وَإِِلَىٰ مَتَىٰ

    تا کی از تو حیران‌ام ای آقای من، و تا کی؟

  274. ۲۷۴

    وَايَّ خِطَابٍ اصِفُ فِيكَ وَايَّ نَجْوَىٰ

    در چه گفتار و چه سخنی می‌توانم تو را بیان کنم؟

  275. ۲۷۵

    عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ اجَابَ دُونَكَ وَانَاغَىٰ

    برایم سخت است که جوابها و سخنان دریافت کنم لیکن تو نه.

  276. ۲۷۶

    عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ابْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ ٱلْوَرَىٰ

    برایم سخت است که برای تو گریه کنم و دیگران تو را ناامید کنند.

  277. ۲۷۷

    عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ

    برایم سخت است که آنچه تو را رنج داده بیشتر از دیگران.

  278. ۲۷۸

    هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَاطِيلَ مَعَهُ ٱلْعَوِيلَ وَٱلْبُكَاءَ

    آیا کسی یاور است که با او غم‌خواری کنم تا از دل؟

  279. ۲۷۹

    هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاسَاعِدَ جَزَعَهُ إِِذَا خَلاَ

    آیا کسی خسته‌ای است که او را در غم یاری کنم چون خسته‌ باشد؟

  280. ۲۸۰

    هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَسَاعَدَتْهَا عَيْنِي عَلَىٰ ٱلْقَذَىٰ

    آیا چشمی است که جاری باشد تا چشم من یاری دهد؟

  281. ۲۸۱

    هَلْ إِِلَيْكَ يَا بْنَ احْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَىٰ

    آیا راهی است به دیدار تو، ای فرزند احمد؟

  282. ۲۸۲

    هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَىٰ

    آیا روزمان به روزت رسیده‌ايم و آرزو برآورده‌ای؟

  283. ۲۸۳

    مَتَىٰ نَرِدُ مَنَاهِلَكَ ٱلرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ

    کي از چشمه‌های نعم‌تت سیر شویم و سیراب گردیم؟

  284. ۲۸۴

    مَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ

    کي از آب شیرین تو تشنگی را برطرف کنیم،

  285. ۲۸۵

    فَقَدْ طَالَ ٱلصَّدَىٰ

    زیرا تشنگی دیرینه‌ای است؟

  286. ۲۸۶

    مَتَىٰ نُغَادِيكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً

    کي با تو در آمد و رفت همراه شویم تا بینایمان شاد شود؟

  287. ۲۸۷

    مَتَىٰ تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ ٱلنَّصْرِ تُرَىٰ

    کي تو ما را ببینی و ما تو را دیده، پرچم فتح برافراشتیم؟

  288. ۲۸۸

    اتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَانْتَ تَؤُمُّ ٱلْمَلَا

    آیا می‌شود که تو را احاطه کنیم در حالی که تو لشکر را رهبری می‌کنی،

  289. ۲۸۹

    وَقَدْ مَلَاتَ ٱلارْضَ عَدْلاًَ

    پس از آنکه زمین را از عدل پر کردی،

  290. ۲۹۰

    وَاذَقْتَ اعْدَاءَكَ هَوَاناً وَعِقَاباً

    دشمنانت را ذلت و عذاب چخاندی،

  291. ۲۹۱

    وَابَرْتَ ٱلْعُتَاةَ وَجَحَدَةَ ٱلْحَقِّ

    سرکش‌ها و انکار‌کنندگان حق را نابود کردی،

  292. ۲۹۲

    وَقَطَعْتَ دَابِرَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ

    ریشه‌های متكبران را قطع کردی،

  293. ۲۹۳

    وَٱجْتَثَثْتَ اصُولَ ٱلظَّالِمِينَ

    منابع ستمگران را محو کردی،

  294. ۲۹۴

    وَنَحْنُ نَقُولُ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

    و ما هنوز بر زبان‌يم: «الحمد لله رب العالمین»؟

  295. ۲۹۵

    اَللَّهُمَّ انْتَ كَشَّافُ ْٱلكُرَبِ وَٱلْبَلْوَىٰ

    خدایا، تو بسی رنج‌ها و آزار‌ها را دور می‌کنی.

  296. ۲۹۶

    وَإِِلَيْكَ اسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ ٱلْعَدْوَىٰ

    به تو از تعدی‌های خود شکایت می‌کنم، زیرا تنها تو سزاوار شکایت‌ای،

  297. ۲۹۷

    وَانْتَ رَبُّ ٱلآخِرَةِ وَٱلدُّنْيَا

    و تنها تو خداوند آخرت و این دنیایی.

  298. ۲۹۸

    فَاغِثْ يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ ٱلْمُبْتَلَىٰ

    پس بندهء بیچاره‌ی خود را یاری دهید، ای یاری‌دهنده‌ی یاری‌جویان،

  299. ۲۹۹

    وَارِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ ٱلْقُوَىٰ

    او را بدیدار آقایش فرصت دهید، ای خداوند قدرت عظیم،

  300. ۳۰۰

    وَازِلْ عَنْهُ بِهِ ٱلاسَىٰ وَٱلْجَوَىٰ

    بدبختی و غم را از او بزدایید، به نام آقایش،

  301. ۳۰۱

    وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

    و تشنگی او را سیراب کن، ای تو که بر تخت پایدار و استوار هستی

  302. ۳۰۲

    وَمَنْ إِِلَيْهِ ٱلرُّجْعَىٰ وَٱلْمُنْتَهَىٰ

    و او کسی است که به سوی او بازگشت و سرانجام است

  303. ۳۰۳

    اَللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ ٱلتَّائِقُونَ إِلَىٰ وَلِيِّكَ

    ای خدا، ما بندگان تو هستیم که با تمام رغبت آمادگی داریم با جانشین تو ملاقات کنیم

  304. ۳۰۴

    ٱلْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ

    که تو و پیامبر تو را یادآوری می‌دهد

  305. ۳۰۵

    خَلَقْتَهُ لَنَا عِصْمَةً وَمَلاَذاً

    و آن کسی را که تو براى ما پناهگاه و پناه آفریده‌ای

  306. ۳۰۶

    وَاقَمْتَهُ لَنَا قِوَاماً وَمَعَاذاً

    تو براى ما بنیاد و منبع حفاظت قرار داده‌ای

  307. ۳۰۷

    وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِِمَاماً

    و او را به رهبری مؤمنان میان ما گمارده‌ای

  308. ۳۰۸

    فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً

    پس از طرف ما به او سلام و درود برساں

  309. ۳۰۹

    وَزِدْنَا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِِكْرَاماً

    ما را از طریق آن به عزتی بیشتر نوازش کن، ای پروردگار من

  310. ۳۱۰

    وَٱجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنَا مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً

    فیصله کن که سکونت و مسکن او میان ما سکونت و مسکن ما باشد

  311. ۳۱۱

    وَاتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيـمِكَ إِِيَّاهُ امَامَنَا

    و کمال بخش اپنی نعمت را به جای دادن او در پیش روی ما

  312. ۳۱۲

    حَتَّىٰ تُورِدَنَا جِنَانَكَ

    تا ما را اجازت دهی بهشت‌های بهشت تو میان داخل شویم

  313. ۳۱۳

    وَمُرَافَقَةَ ٱلشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ

    و با شهدای برگزیده از بندگان تو همراه گردیم

  314. ۳۱۴

    اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

    ای خدا، درود فرست بر محمد و آل محمد

  315. ۳۱۵

    وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولِكَ

    و درود فرست بر محمد پدربزرگ او و پیامبر تو

  316. ۳۱۶

    ٱلسَّيِّدِ ٱلاكْبَرِ

    آن سید بزرگ

  317. ۳۱۷

    وَعَلَىٰ ابِيهِ ٱلسَّيِّدِ ٱلاصْغَرِ

    بر پدر او سید کوچک

  318. ۳۱۸

    وَجَدَّتِهِ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلْكُبْرَىٰ

    بر مادربزرگ او خانم راستگو بزرگ

  319. ۳۱۹

    فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ

    فاطمه دختر محمد

  320. ۳۲۰

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    سلام بر او و بر خاندان او

  321. ۳۲۱

    وَعَلَىٰ مَنِ ٱصْطَفَيْتَ مِنْ آبَائِهِ ٱلْبَرَرَةِ

    بر پدران پاکدل او که تو بر آنان برگزیده‌ای

  322. ۳۲۲

    وَعَلَيْهِ افْضَلَ وَاكْمَلَ

    و بر او با درودی که بهترین و اتمام

  323. ۳۲۳

    وَاتَمَّ وَادْوَمَ

    و تمامترین و دوامترین

  324. ۳۲۴

    وَاكْثَرَ وَاوْفَرَ

    و فراوانترین و بسیارترین

  325. ۳۲۵

    مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اصْفِيَائِكَ

    درودی که بر هیچ‌یک از برگزیدگان تو

  326. ۳۲۶

    وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

    و بر هیچ‌یک از پسندیدگان تو میان مخلوقات فرستاده‌ای

  327. ۳۲۷

    وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاَةً لاََ غَايَةَ لِعَدَدِهَا

    و او را برکت ده با درودی که شماره‌اش بی‌پایان باشد

  328. ۳۲۸

    وَلاَ نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا

    و کمیت آن بی‌انجام باشد

  329. ۳۲۹

    وَلاَ نَفَادَ لاِمَدِهَا

    و زمان آن بی‌انقطاع باشد

  330. ۳۳۰

    اَللَّهُمَّ وَاقِمْ بِهِ ٱلْحَقَّ

    ای خدا، به واسطه او تمام حقوق را برقرار کن

  331. ۳۳۱

    وَادْحِضْ بِهِ ٱلْبَاطِلَ

    تمام ناپائی را رد کن

  332. ۳۳۲

    وَادِلْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ

    دولت خود را به دوستداران تو عطا کن

  333. ۳۳۳

    وَاذْلِلْ بِهِ اعْدَاءَكَ

    دشمنان تو را ذلیل و خوار کن

  334. ۳۳۴

    وَصِلِ ٱللَّهُمَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ

    ای خدا، میان او و ما

  335. ۳۳۵

    وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَىٰ مُرَافَقَةِ سَلَفِهِ

    پیوندی برقرار کن که ما را به همراهی پدران او رساند

  336. ۳۳۶

    وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ يَاخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ

    و ما را با کسانی قرار ده که از آنان انتقام خواهند گرفت

  337. ۳۳۷

    وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ

    و سایه آنان را پابرجا بماند

  338. ۳۳۸

    وَاعِنَّا عَلَىٰ تَادِيَةِ حُقُوقِهِ إِِلَيْهِ

    ما را در انجام حق او یاری کن

  339. ۳۳۹

    وَٱلِٱجْتِهَادِ فِي طَاعَتِهِ

    و در اطاعت او بر تلاش و سعی بر انگیز

  340. ۳۴۰

    وَٱجْتِنَابِ مَعْصِيَتِهِ

    و در ترک معصیت او تمام کوشش را انجام دهیم

  341. ۳۴۱

    وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِرِضَاهُ

    ما را به لطف نیل رضای او نوازش کن

  342. ۳۴۲

    وَهَبْ لَنَا رَافَتَهُ وَرَحْمَتَهُ

    و ما را بخشش و رحمت او بده

  343. ۳۴۳

    وَدُعَاءَهُ وَخَيْرَهُ

    و دعا و نیکی او

  344. ۳۴۴

    مَا نَنَالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ

    بر حذوی که به آن رحمت خود از ما کثیر باشد

  345. ۳۴۵

    وَفَوْزاً عِنْدَكَ

    و با تو درجه و پايدارى نائل آئیم

  346. ۳۴۶

    وَٱجْعَلْ صَلاَتَنَا بِهِ مَقبُولَةً

    و به واسطه او دعاهای ما را پذیرفته ساز

  347. ۳۴۷

    وَذُنُوبَنَا بِهِ مَغْفُورَةً

    گناهان ما را بخشوده ساز

  348. ۳۴۸

    وَدُعَاءَنَا بِهِ مُسْتَجَاباً

    و استدعاهای ما را مستجاب ساز

  349. ۳۴۹

    وَٱجْعَلْ ارْزَاقَنَا بِهِ مَبْسُوطَةً

    و به واسطه او روزی ما را وسیع ساز

  350. ۳۵۰

    وَهُمُومَنَا بِهِ مَكْفِيَّةً

    رنج و الم ما را برطرف کن

  351. ۳۵۱

    وَحَوَائِجَنَا بِهِ مَقْضِيَّةً

    و نیازهای ما برآورده شود

  352. ۳۵۲

    وَاقْبِلْ إِِلَيْنَا بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ

    و ما را به روی نبیل خود بپذیر

  353. ۳۵۳

    وَٱقْبَلْ تَقَرُّبَنَا إِِلَيْكَ

    و از تقرب ما به تو خشنود باش

  354. ۳۵۴

    وَٱنْظُرْ إِِلَيْنَا نَظْرَةً رَحِيمَةً

    و نگاه رحمتی بر ما داشته باش

  355. ۳۵۵

    نَسْتَكْمِلُ بِهَا ٱلْكَرَامَةَ عِنْدَكَ

    که به وسیله آن شرف کامل را نزد تو بیابیم

  356. ۳۵۶

    ثُمَّ لاََ تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ

    و پس از آن هرگز آن را از ما سلب مکن، به نام بخشایش تو

  357. ۳۵۷

    وَٱسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ

    و ما را سیراب کن از حوض جدش

  358. ۳۵۸

    صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    علیه صلوات الله و على آله

  359. ۳۵۹

    بِكَاسِهِ وَبِيَدِهِ

    از پیالهء خود و به دست خود

  360. ۳۶۰

    رَيّاً رَوِيّاً

    نوشی پر، سیر کننده

  361. ۳۶۱

    هَنِيئاً سَائِغاً

    خوشایند و پاکیزه

  362. ۳۶۲

    لاََ ظَمَا بَعْدَهُ

    که پس از آن هرگز از تشنگی رنج نخورم

  363. ۳۶۳

    يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

    ای ارحم الراحمین

پیوند کپی شد

← بازگشت به کتابخانه